选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
莎士比亚经典英语诗歌选集(3)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Look in thy glass and tell the face thou viewest照照镜子去,把脸儿看个清楚,Now is the time that face should form another,是时候了,这脸儿该找个替身;Whose fresh repair if now thou not renewest,如果你现在不给它修造新居,Thou dost beguile the world, unbless some mother.
你就是欺世,不让人家做母亲。
For where is she so fair whose uneared womb有那么美的女人么,她那还没人Disdains the tillage of thy husbandry?
耕过的处女地会拒绝你来耕耘?
Or who is he so fond will be the tomb有那么傻的汉子么,他愿意做个坟Of his self-love to stop posterity?
来埋葬对自己的爱,不要子孙?
Thou art thy mother's glass, and she in thee你是你母亲的镜子,她在你身上Calls back the lovely April of her prime;唤回了自己可爱的青春四月天:So thou through windows of thine age shalt see,那么不管皱纹,通过你老年的窗,Despite of wrinkles, this thy golden time.
你也将看到你现在的黄金流年。
But if thou live rememb'red not to be,要是你活着,不愿意被人记牢, Die single and thine image dies with thee.
就独个儿死吧,教美影与你同凋。
【莎士比亚经典英语诗歌选集(3)查看网站:[db:时间]】
你就是欺世,不让人家做母亲。
For where is she so fair whose uneared womb有那么美的女人么,她那还没人Disdains the tillage of thy husbandry?
耕过的处女地会拒绝你来耕耘?
Or who is he so fond will be the tomb有那么傻的汉子么,他愿意做个坟Of his self-love to stop posterity?
来埋葬对自己的爱,不要子孙?
Thou art thy mother's glass, and she in thee你是你母亲的镜子,她在你身上Calls back the lovely April of her prime;唤回了自己可爱的青春四月天:So thou through windows of thine age shalt see,那么不管皱纹,通过你老年的窗,Despite of wrinkles, this thy golden time.
你也将看到你现在的黄金流年。
But if thou live rememb'red not to be,要是你活着,不愿意被人记牢, Die single and thine image dies with thee.
就独个儿死吧,教美影与你同凋。
【莎士比亚经典英语诗歌选集(3)查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!