大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

海之恋——英国桂冠诗人梅斯菲尔德

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Sea Fever海之恋  John Masefield  I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,  And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,  And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,  And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.

  我多想再次回到大海,  回到那寂寥的海天相连  我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞  雾雨弥漫在海面,透出曙色一线  I must go down to the seas again, for the call of the running tide  Is a wild call and a clear call that may not be denied;  And all I ask is a windy day with the white clouds flying,  And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.

  我多想再次回到大海  倾听那奔越的潮汐的呐喊  那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝  风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念  I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,  To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;  And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,  And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.

我一定要再次回到大海  似吉普赛人浪迹天边  像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀  我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散【海之恋——英国桂冠诗人梅斯菲尔德查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!