大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

The Pride of Youth 青春的骄傲

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The Pride of Youth  青春的骄傲  Walter Scott  瓦尔特 司各特  Proud Maisie is in the wood, Walking so early ;  骄傲的梅西漫步林间, 踩着晨曦;  Sweet Robin sits on the bush, Singing so rarely.

  伶俐的知更鸟栖息树丛, 唱得甜蜜。

  "Tell me, thou bonny bird, when shall I marry me?

"  告诉我,美丽的鸟儿, 我哪年哪月穿嫁衣?

”  "When six braw gentlemen Kirkward shall carry ye.

"  等到六个殡葬人 抬你上教堂。

”  "Who makes the bridal bed, Birdie, say truly?

"  谁为我铺新床?

好鸟儿,莫撒谎。

  "The gray-headed sexton That delves the grave duly.

"  白发司事,兼挖墓穴, 误不了你的洞房。

”  "The glowworm o'er grave and stone Shall light thee steady;  ”萤火虫幽幽闪闪, 把你的坟墓照亮,  The owl from the steeple sing, Welcome, proud lady.

"  猫头鹰将在塔尖高唱: 欢迎你,骄傲的姑娘。

”【The Pride of Youth 青春的骄傲查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!