大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

wild Fire 野火

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

wild Fire野火  Ai Qing艾青  Set these black nights ablaze,在这些黑夜里燃烧起来  On these lofty mountaintops ,在这些高高的山巅上  Extend your arms of flame,伸出你的光焰的手  Embrace her dark-blue, ice-cold bosom,去抚扪夜的宽阔的胸脯  From the tips of your high-leaping flames,从你的最处跳动着的尖顶  Let your sparks fly out,把你的火星飞r起来  Let them descend, like a host of sprites,让它们像群仙似的飘落在  Down the unfathomable, dark-cold abyss,那些莫测的黑暗而又冰冷的深谷  Let them flash on the souls fast asleep there,去照见那些沉睡的灵魂  Let them, even if only in dazed dreaming,让它们即使在缥缈的梦中  Dance, for once, the dance of joy.

也能得一次狂欢的舞蹈  Set these black nights ablaze,在这些黑夜燃烧起来  Lat the flames climb higher and higher!

更高些!

更高些!

  Let your joyous configurations,让你的欢乐的形体  Rise from the ground to the heavens,从地面升向高空  Inspire this wearisome world of ours,使我们这困倦的世界  With the dance of your spirited fire,因了你的火光的鼓舞  Rise up and soar!

苏醒起来!

喧腾起来!

  Look to you,让这黑夜里的一切的眼  Let the thousand eyes of this dark night,都在看望着你  Let the hearts on this dark night,让这黑夜里的一切的心  All heed your earth-shaking summons,都因了你的召唤而震荡  Oh, your Joyous flames,欢笑的火焰啊  Oh, your trembling flames,颤动的火焰啊  Listen!

From what profound comer,听呀从什么深邃的角落  Comes this song that hymns your praise like a waterfall.

传来了那赞颂你的瀑布似的歌声【wild Fire 野火查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!