大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

The Road Not Taken 未选择的路

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The Road Not Taken未选择的路  Robert Frost罗伯特 弗洛斯特  Two roads diverged in a yellow wood,黄色的树林里分出两条路,  And sorry I could not travel both,可惜我不能同时去涉足,  And be one traveler, long I stood ,我在那路口久久伫立,  And looked down one as far as I could,我向着一条路极目望去,  To where it bent in the undergrowth;直到它消失在丛林深处。

  Then took the other, as just as fair,但我却选了另外一条路,  And having perhaps the better claim,它荒草萋萋,十分幽寂,  Because it was grassy and wanted wear;显得更诱人,更美丽;  Though as for that the passing there,虽然在这条小路上,  Had worn them really about the same.

很少留下旅人的足迹。

  And both that morning equally lay,那天清晨落叶满地,  In leaves no step had trodden black.

两条路都未经脚印污染。

  Oh, I kept the first for another day!

啊,留下一条路等改日再见!

  Yet knowing how way leads on to way,但我知道路径延绵无尽头,  I doubted if I should ever come back.

恐怕我难以再回返。

  I shall be telling this with a sigh,也许多少年后在某个地方,  Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息将往事回顾:  Two roads diverged in a wood, and,一片树林里分出两条路  I took the one less traveled by,而我选择了人迹更少的一条,  And that has made all the difference.

从此决定了我一生的道路。

【The Road Not Taken 未选择的路查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!