大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

下终南山过斛斯山人宿置酒

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

下终南山过斛斯山人宿置酒李白暮从碧山下, 山月随人归;却顾所来径, 苍苍横翠微。

相携及田家, 童稚开荆扉;绿竹入幽径, 青萝拂行衣。

欢言得所憩, 美酒聊共挥;长歌吟松风, 曲尽河星稀。

我醉君复乐, 陶然共忘机。

DOWN ZHONGNAN MOUNTAINTO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSILi BaiDown the blue mountain in the evening,Moonlight was my homeward escort.

Looking back, I saw my pathLie in levels of deep shadowI was passing the farm-house of a friend,When his children called from a gate of thornAnd led me twining through jade bamboosWhere green vines caught and held my clothes.

And I was glad of a chance to restAnd glad of a chance to drink with my friendWe sang to the tune of the wind in the pines;And we finished our songs as the stars went down,When, I being drunk and my friend more than happy,Between us we forgot the world.

【下终南山过斛斯山人宿置酒查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!