选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词翻译01 观沧海
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
点击查看 英语诗歌 更多精彩内容观沧海 Watching the Blue Sea曹操& Cao Cao东临碣石,& East onto Mt.
Jie以观沧海。
& To watch the blue sea.
水何澹澹,& The water’s wavy,山岛竦峙。
& The isle hills lofty;树木丛生,& The trees clump thickly,百草丰茂。
& The plants grow lushly;秋风萧瑟,& The fall-wind sings low,洪波涌起。
& The mounting waves roll.
日月之行,& The sun and the moon若出其中;& Seem to rise from it;星汉灿烂,& The bright Milky Way若出其里。
& Seems to glint in it.
幸甚至哉,& What an utmost scene.
歌以咏志。
& To aspire, I sing.
【经典古诗词翻译01 观沧海 查看网站:[db:时间]】
Jie以观沧海。
& To watch the blue sea.
水何澹澹,& The water’s wavy,山岛竦峙。
& The isle hills lofty;树木丛生,& The trees clump thickly,百草丰茂。
& The plants grow lushly;秋风萧瑟,& The fall-wind sings low,洪波涌起。
& The mounting waves roll.
日月之行,& The sun and the moon若出其中;& Seem to rise from it;星汉灿烂,& The bright Milky Way若出其里。
& Seems to glint in it.
幸甚至哉,& What an utmost scene.
歌以咏志。
& To aspire, I sing.
【经典古诗词翻译01 观沧海 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 信仰的力量
- 下一篇: 泰戈尔新月集 第31期:英雄 THE HERO
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!