选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌|叶芝:他渴望七彩的天衣 He Wishes for the Cloths of Heaven
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
He Wishes for the Cloths of Heaven他渴望七彩的天衣Had I the heavens'embroidered cloths,若我有天国的锦缎Enwrought with golden and silver light,以耀眼的星光织就,The blue and the dim and the dark cloths有夜的黯蓝,昼的纯白Of night and light and the half-light,和晨曦的暧昧,I would spread the cloths under your feet:我会把它轻铺,在你脚下。
But I, being poor, have only my dreams;可我,除了梦,别无其他。
I have spread my dreams under your feet;我一样地铺开来了,只是Tread softly because you tread on my dreams.
轻些踩,别踩痛我的梦啊。
【双语诗歌|叶芝:他渴望七彩的天衣 He Wishes for the Cloths of Heaven查看网站:[db:时间]】
But I, being poor, have only my dreams;可我,除了梦,别无其他。
I have spread my dreams under your feet;我一样地铺开来了,只是Tread softly because you tread on my dreams.
轻些踩,别踩痛我的梦啊。
【双语诗歌|叶芝:他渴望七彩的天衣 He Wishes for the Cloths of Heaven查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!