选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语对照 ● Keep Walking in Sunshine 一直走在阳光里
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Keep Walking in Sunshine 一直走在阳光里◎ Juliet N.
Years of storms had taken their toll on the old windmill.
Its wheel, rusted and fallen, lay silent in the lush[79]bluegrass.
Its once animated silhouette was now a tall motionless steeple in the twilight sun.
多年的风雨毁坏了古老的风车。
它的轮子锈了,倒了,静静地躺在葱翠的早熟禾丛中。
在夕阳的映衬下,曾经栩栩如生的风车如今像高耸的塔尖那般毫无生气。
I hadn’t walked across our old farm in fifteen years.
Yet the sensations came flooding back.
I could smell the freshness of new mown alfalfa.
I could feel the ping of the ice cold summer rain, and the sun’s sudden warmth on my wet shoulders when it reappeared after a brisk July thunderstorm.
我已经有15年没有走过我们的农场了。
然而,昔日的感觉再次涌现。
我仿佛闻到了刚刚修剪过的苜蓿的清新气息;感觉到了冰冷的夏雨打在我的身上;还有7月的雨后太阳照耀在湿漉漉的身上时那股突如其来的暖意。
Rain or shine, I used to walk this path each day to see Greta.
She always made me smile, even after Sis and I had just had a big squabble[80].
I would help Greta with her chores.
Then we would visit over a generous helping of her delicious homemade chocolate cookies and ice cream.
Being confined to a wheel chair didn’t stop Greta from being a fabulous cook.
无论晴天或雨天,曾经我每天都会走过这条小道去探望格丽塔。
她总能逗得我开怀一笑,即使我刚和姐姐大吵了一架。
我会帮助格丽塔做些家务活。
接着,我们会大口大口地吃着她亲手制作的巧克力曲奇饼干和冰淇淋。
即使只能靠轮椅行走,也无法阻挡格丽塔成为一个出色的厨师。
Greta gave me two of the greatest gifts I’ve ever received.
First, she taught me how to read.
She also taught me that when I forgave Sis for our squabbles, it meant I wouldn’t keep feeling like a victim.
Instead, I would feel sunny.
格丽塔送给我两份最好的礼物。
首先,她教会了我认字。
除此之外,她还教我原谅同我争吵的姐姐,让我不再觉得委屈,我的心情也跟着开朗起来。
Mr.
Dinking, the local banker, tried to foreclose on Greta’s house and land after her husband passed away.
Thanks to Pa and Uncle Johan, Greta got to keep everything.
Pa said that it was the least he could do for someone talented enough to teach me to read!
格丽塔的丈夫去世后,当地的银行家丁肯先生试图想要收取她抵押给银行的房子。
多亏了爸爸和约翰叔叔的帮忙,格丽塔才保住了一切。
爸爸说过,那是他为一位聪明得能教我识字的人做的力所能及的一件小事。
Soon folks were coming from miles around to buy Greta’s homemade cakes, pies, breads, cookies, cider, and ice cream.
Hank, the grocery store man, came each week to stock his shelves and bring Greta supplies.
不久,方圆数英里的人们都来买格丽塔亲手做的蛋糕、馅饼、面包、曲奇饼、苹果酒和冰淇淋。
杂货店的老板汉克每周都要给她送材料,并从她那儿进货。
Greta even had me take a big apple pie to Mr.
Dinking who became one of her best customers and friends.
That’s just how Greta was.
She could turn anyone into a friend!
格丽塔甚至曾经让我给丁肯先生送去一个大苹果馅饼。
他也成为了她的顾客和朋友。
这就是格丽塔,她可以和任何人成为朋友。
Greta always said, “Dear, keep walking in sunshine!
”No matter how terrible my day started, I always felt sunny walking home from Greta’s house—even beneath the winter starlight.
格丽塔常说:“亲爱的,记得要一直走在阳光里!
”无论每天一开始时有多糟糕,可是当我从格丽塔的小屋走出来之后,即使是在洒满星光的冬日,我都会觉得心情舒畅。
I arrived at Greta’s house today just after sunset.
An ambulance had stopped a few feet from her door, it’s red lights flashing.
When I ran into the old house, Greta recognized me right away.
今天,太阳一下山,我就来到了格丽塔的家。
一辆救护车正停在她家门前,车上的红灯不停地闪烁着。
当我跑进那间破旧的房子时,格丽塔立刻认出了我。
She smiled at me with her unforgettable twinkling blue eyes.
She was almost out of breath when she reached out and softly touched my arm.
Her last words to me were “Dear, keep walking in sunshine!
”她冲我微笑着,那双令人难忘的蓝眼睛闪烁着光芒。
当她伸手轻轻抚摸着我的手时,她已经奄奄一息了。
她对我说的最后一句话就是:“亲爱的,记得要一直走在阳光里!
”I’m sure that Greta is walking in the brightest sunshine she’s ever seen.
And, I’m sure that she heard every word I read at her memorial service.
我相信格丽塔此时一定漫步在她所见过的最明媚的阳光里。
而且,我也相信她听见了我在她的追悼会上念的每一个字。
I chose a beautiful verse by Leo Buscaglia.
It’s one that Greta taught me to read many years ago.
我选了利奥巴斯卡格里亚的一首优美的诗歌,正是格丽塔多年前教我念的……“Love can never grow old.
Locks may lose their brown and gold.
Cheeks may fade and hollow grow.
But the hearts that love will know, never winter’s frost and chill, summer’s warmth is in them still.
”“爱能经久不衰。
华发或许会失去原有的光彩。
双颊或许会日显消瘦黯淡。
然而,有爱的心中,从无寒冬霜冰,只有夏之温热。
”美丽语录When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile.
当生活给你一百个理由哭泣时,你就拿出一千个理由笑给它看。
超多双语阅读,尽在【双语对照 ● Keep Walking in Sunshine 一直走在阳光里查看网站:[db:时间]】
Years of storms had taken their toll on the old windmill.
Its wheel, rusted and fallen, lay silent in the lush[79]bluegrass.
Its once animated silhouette was now a tall motionless steeple in the twilight sun.
多年的风雨毁坏了古老的风车。
它的轮子锈了,倒了,静静地躺在葱翠的早熟禾丛中。
在夕阳的映衬下,曾经栩栩如生的风车如今像高耸的塔尖那般毫无生气。
I hadn’t walked across our old farm in fifteen years.
Yet the sensations came flooding back.
I could smell the freshness of new mown alfalfa.
I could feel the ping of the ice cold summer rain, and the sun’s sudden warmth on my wet shoulders when it reappeared after a brisk July thunderstorm.
我已经有15年没有走过我们的农场了。
然而,昔日的感觉再次涌现。
我仿佛闻到了刚刚修剪过的苜蓿的清新气息;感觉到了冰冷的夏雨打在我的身上;还有7月的雨后太阳照耀在湿漉漉的身上时那股突如其来的暖意。
Rain or shine, I used to walk this path each day to see Greta.
She always made me smile, even after Sis and I had just had a big squabble[80].
I would help Greta with her chores.
Then we would visit over a generous helping of her delicious homemade chocolate cookies and ice cream.
Being confined to a wheel chair didn’t stop Greta from being a fabulous cook.
无论晴天或雨天,曾经我每天都会走过这条小道去探望格丽塔。
她总能逗得我开怀一笑,即使我刚和姐姐大吵了一架。
我会帮助格丽塔做些家务活。
接着,我们会大口大口地吃着她亲手制作的巧克力曲奇饼干和冰淇淋。
即使只能靠轮椅行走,也无法阻挡格丽塔成为一个出色的厨师。
Greta gave me two of the greatest gifts I’ve ever received.
First, she taught me how to read.
She also taught me that when I forgave Sis for our squabbles, it meant I wouldn’t keep feeling like a victim.
Instead, I would feel sunny.
格丽塔送给我两份最好的礼物。
首先,她教会了我认字。
除此之外,她还教我原谅同我争吵的姐姐,让我不再觉得委屈,我的心情也跟着开朗起来。
Mr.
Dinking, the local banker, tried to foreclose on Greta’s house and land after her husband passed away.
Thanks to Pa and Uncle Johan, Greta got to keep everything.
Pa said that it was the least he could do for someone talented enough to teach me to read!
格丽塔的丈夫去世后,当地的银行家丁肯先生试图想要收取她抵押给银行的房子。
多亏了爸爸和约翰叔叔的帮忙,格丽塔才保住了一切。
爸爸说过,那是他为一位聪明得能教我识字的人做的力所能及的一件小事。
Soon folks were coming from miles around to buy Greta’s homemade cakes, pies, breads, cookies, cider, and ice cream.
Hank, the grocery store man, came each week to stock his shelves and bring Greta supplies.
不久,方圆数英里的人们都来买格丽塔亲手做的蛋糕、馅饼、面包、曲奇饼、苹果酒和冰淇淋。
杂货店的老板汉克每周都要给她送材料,并从她那儿进货。
Greta even had me take a big apple pie to Mr.
Dinking who became one of her best customers and friends.
That’s just how Greta was.
She could turn anyone into a friend!
格丽塔甚至曾经让我给丁肯先生送去一个大苹果馅饼。
他也成为了她的顾客和朋友。
这就是格丽塔,她可以和任何人成为朋友。
Greta always said, “Dear, keep walking in sunshine!
”No matter how terrible my day started, I always felt sunny walking home from Greta’s house—even beneath the winter starlight.
格丽塔常说:“亲爱的,记得要一直走在阳光里!
”无论每天一开始时有多糟糕,可是当我从格丽塔的小屋走出来之后,即使是在洒满星光的冬日,我都会觉得心情舒畅。
I arrived at Greta’s house today just after sunset.
An ambulance had stopped a few feet from her door, it’s red lights flashing.
When I ran into the old house, Greta recognized me right away.
今天,太阳一下山,我就来到了格丽塔的家。
一辆救护车正停在她家门前,车上的红灯不停地闪烁着。
当我跑进那间破旧的房子时,格丽塔立刻认出了我。
She smiled at me with her unforgettable twinkling blue eyes.
She was almost out of breath when she reached out and softly touched my arm.
Her last words to me were “Dear, keep walking in sunshine!
”她冲我微笑着,那双令人难忘的蓝眼睛闪烁着光芒。
当她伸手轻轻抚摸着我的手时,她已经奄奄一息了。
她对我说的最后一句话就是:“亲爱的,记得要一直走在阳光里!
”I’m sure that Greta is walking in the brightest sunshine she’s ever seen.
And, I’m sure that she heard every word I read at her memorial service.
我相信格丽塔此时一定漫步在她所见过的最明媚的阳光里。
而且,我也相信她听见了我在她的追悼会上念的每一个字。
I chose a beautiful verse by Leo Buscaglia.
It’s one that Greta taught me to read many years ago.
我选了利奥巴斯卡格里亚的一首优美的诗歌,正是格丽塔多年前教我念的……“Love can never grow old.
Locks may lose their brown and gold.
Cheeks may fade and hollow grow.
But the hearts that love will know, never winter’s frost and chill, summer’s warmth is in them still.
”“爱能经久不衰。
华发或许会失去原有的光彩。
双颊或许会日显消瘦黯淡。
然而,有爱的心中,从无寒冬霜冰,只有夏之温热。
”美丽语录When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile.
当生活给你一百个理由哭泣时,你就拿出一千个理由笑给它看。
超多双语阅读,尽在【双语对照 ● Keep Walking in Sunshine 一直走在阳光里查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语 ●尽日凭栏楼上望
- 下一篇: 双语 ● 红英落尽青梅小
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!