选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语 ● 落红铺径水平池
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
TUNE: SPRING IN PAINTED HALLLanes paved with fallen reds, the pool’s full to the brim;In drizzling rain the sunrays swim.
The apricot garden languishes with cuckoos’ cries.
What can I do when away spring flies?
I mount alone the willow-shaded tower,Leaning on rails, my hand plays with a flower.
Silent, I let it go when sunset glows.
Who knows my grief?
Who knows?
画堂春落红铺径水平池,弄睛小雨霏霏。
杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
柳外画楼独上,凭栏手捻花枝。
放花无语对斜晖,此恨谁知?
【双语 ● 落红铺径水平池查看网站:[db:时间]】
The apricot garden languishes with cuckoos’ cries.
What can I do when away spring flies?
I mount alone the willow-shaded tower,Leaning on rails, my hand plays with a flower.
Silent, I let it go when sunset glows.
Who knows my grief?
Who knows?
画堂春落红铺径水平池,弄睛小雨霏霏。
杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
柳外画楼独上,凭栏手捻花枝。
放花无语对斜晖,此恨谁知?
【双语 ● 落红铺径水平池查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语 ● 一波才动万波随
- 下一篇: 双语 ● 黄菊枝头生晓寒
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!