大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语名文名句 ● 来到柳园

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

每天为您分享一篇经典中英双语美文,希望对你的英语口语练习有所帮助,一些优美文句也能成为英文写作的绝佳素材,日积月累,滴水石穿,让我们一起努力吧!

  Down by the Salley Gardens  来到柳园  William Butler Yeats  威廉·巴特勒·叶芝  Down by the salley gardens my love and I did meet;  在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

  She passed the salley gardens with little snow-white feet.

  她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

  She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;  她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

  But I, being young and foolish, with her would not agree.

  但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

  In a field by the river my love and I did stand,  在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

  And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

  她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

  She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;  她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

  But I was young and foolish, and now am full of tears.

  但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

  Down by the salley gardens my love and I did meet;  斯遇佳人,仙苑重深  She passed the salley gardens with little snow-white feet.

  玉人雪趾,往渡穿林  She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;  瞩我适爱,如叶逢春  But I, being young and foolish, with her would not agree.

  我愚且顽,负此明言  In a field by the river my love and I did stand,  斯水之畔,与彼曾伫  And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

  比肩之处,玉手曾拂  She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;  嘱我适世,如荇随堰  But I was young and foolish, and now I am full of tears.

  惜我愚顽,唯余泣叹!

【双语名文名句 ● 来到柳园查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!