大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语 ● 断肠片片飞红

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

TUNE: SLOW SONG OF ZHU YINGTAI祝英台近LATE SPRING晚春Ever since we parted宝钗分,At Ferry of Peach Leaf,桃叶渡,The willow-darkened southern bank’s been drowned in grief.

烟柳暗南浦。

I dread to go upstairs again;怕上层楼,Nine days in ten are filled with wind and rain.

十日九风雨。

So, broken-hearted,断肠片片飞红,I see red petals fall one by one,都无人管,Uncared for, and there’s none更谁劝啼莺声住?

To plead with orioles singing all the day long鬓边觑,To still their song.

试把花卜归期,Peering at flowered hairpin on my head,才簪又重数。

I take it down to count the petals red罗帐灯昏,So that I may anticipate哽咽梦中语:His returning date,是他春带愁来,Till lamplight flickers on my curtained bed.

春归何处?

Words choked in my dream upon却不解带将愁去!

【双语 ● 断肠片片飞红查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!