大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语 ● 水随天去秋无际

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

TUNE: WATER DRAGON CHANT水龙吟ON RIVERSIDE TOWER AT JIANKANG登建康赏心亭The southern sky for miles and miles in autumn dye楚天千里清秋,And boundless autumn water spread to meet the sky.

水随天去秋无际。

I gaze on far-off northern hills遥岑远目,Like spiral shells or hair decor of jade,献愁供恨,Which grief or hatred overfills.

玉簪螺髻。

Leaning at sunset on balustrade落日楼头,And hearing a lonely swan’s song,断鸿声里,A wanderer on southern land,江南游子,I look at my precious sword long,把吴钩看了,And pound all the railings with my hand,栏杆拍遍,But nobody knows why无人会,I climb the tower high.

登临意。

Don’t say for food休说鲈鱼堪脍,The perch is good!

尽西风,When west winds blow,季鹰归未?

Why don’t I homeward go?

求田问舍,I’d be ashamed to see the patriot,怕应羞见,Should I retire to seek for land and cot.

刘郎才气。

I sigh for passing years I can’t retain;可惜流年,In driving wind and blinding rain忧愁风雨,Even an old tree grieves.

树犹如此。

To whom then may I say倩何人唤取?

To wipe my tears away红巾翠袖,With her pink handkerchief or her green sleeves?

揾英雄泪?

【双语 ● 水随天去秋无际查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!