选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语 ● 一片春愁待酒浇
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
TUNE: A TWIG OF MUME BLOSSOMSMY BOAT PASSING BY SOUTHERN RIVERCan boundless vernal grief be drowned in vernal wine?
My boat tossed by waves high,Streamers of wineshop fly.
The Farewell Ferry and the Beauty’s Bridge would pine:Wind blows from hour to hour;Rain falls shower by shower.
When may I go home to wash my old robe outworn,To play on silver luteAnd burn the incense mute?
Oh, time and tide will not wait for a man forlorn:With cherry red spring dies,When green banana sighs.
一剪梅舟过吴江一片春愁待酒浇,江上舟摇?
楼上帘招。
秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又潇潇。
何日归家洗客袍?
银字笙调,心字香烧。
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
【双语 ● 一片春愁待酒浇查看网站:[db:时间]】
My boat tossed by waves high,Streamers of wineshop fly.
The Farewell Ferry and the Beauty’s Bridge would pine:Wind blows from hour to hour;Rain falls shower by shower.
When may I go home to wash my old robe outworn,To play on silver luteAnd burn the incense mute?
Oh, time and tide will not wait for a man forlorn:With cherry red spring dies,When green banana sighs.
一剪梅舟过吴江一片春愁待酒浇,江上舟摇?
楼上帘招。
秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又潇潇。
何日归家洗客袍?
银字笙调,心字香烧。
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
【双语 ● 一片春愁待酒浇查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语 ● 道是天公不惜花
- 下一篇: 双语 ● 莫遣惊鸿飞去
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!