大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译:海子·九月的云 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!

下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:海子 九月的云 的资料,希望你会喜欢!

九月的云海子九月的云展开殓布九月的云晴朗的云被迫在盘子上,我刻下诗句和云我爱这美丽的云水上有光河水向前我一向言语滔滔我爱着美丽的云1986September CloudsHai ZiSeptember cloudsunfolding burial clothsSeptember cloudsbright cloudsforced to do so on a plate, Icarve poetry and cloudsI love these beautiful cloudsthe gleam on the waterriver pushing forwardmy language fluent like a streamloving these beautiful clouds1986(Dan Murphy 译)【双语诗歌翻译:海子·九月的云 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!