大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|杜甫-春望 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

春望 是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。

这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。

这首诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心’’应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,表现了诗人爱国之情。

杜甫 春望 国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

Spring ViewOn war-torn land streams flow and mountains stand;In vernal town grass and weeds are o’ergrown.

Grieved o’er the years, flowers make us shed tears;Hating to part, hearing birds breaks our heat.

The beacon fire has gone higher and higher;Words from household are worth their weight in gold.

I cannot bear to scratch my grizzling hair;It grows too thin to hold a light hairpin.

【双语诗歌翻译|杜甫-春望 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!