选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|马致远-寿阳曲·潇湘夜雨
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这是马致远写的八景(八首)小令中的一首。
此曲主要描写了远离家乡的游子在孤舟之中被雨声惊醒,知道自己已离家千里,陪伴自己的只有那盏昏暗的灯。
夜雨灯光之中,游子难以入眠,想到了自己坎坷的命运,故乡的亲人,不禁落泪如雨,泪水和船外连绵不断的雨水连在了一起。
马致远 寿阳曲潇湘夜雨 渔灯暗,客梦回,一声声滴人心碎。
孤舟五更家万里,是离人几行情泪。
The Night Rain on the Xiaoxiang Riverto the tune of Life-giving SunMa ZhiyuanThe lamplight is dim;Broken is the stranger's dreamBy drops of heart-rending rainLike a traveler's passion-ridden tear in vain,At dawn in the lonely fishing boat I roam,Thousands of miles away from my home.
【双语诗歌翻译|马致远-寿阳曲·潇湘夜雨 查看网站:[db:时间]】
此曲主要描写了远离家乡的游子在孤舟之中被雨声惊醒,知道自己已离家千里,陪伴自己的只有那盏昏暗的灯。
夜雨灯光之中,游子难以入眠,想到了自己坎坷的命运,故乡的亲人,不禁落泪如雨,泪水和船外连绵不断的雨水连在了一起。
马致远 寿阳曲潇湘夜雨 渔灯暗,客梦回,一声声滴人心碎。
孤舟五更家万里,是离人几行情泪。
The Night Rain on the Xiaoxiang Riverto the tune of Life-giving SunMa ZhiyuanThe lamplight is dim;Broken is the stranger's dreamBy drops of heart-rending rainLike a traveler's passion-ridden tear in vain,At dawn in the lonely fishing boat I roam,Thousands of miles away from my home.
【双语诗歌翻译|马致远-寿阳曲·潇湘夜雨 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|红楼梦·葬花辞
- 下一篇: 双语诗歌翻译|三字经
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!