选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|道德经·第三十七章
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
道永远是顺任自然而无所作为的,却又没有什么事情不是它所作为的。
侯王如果能按照“道”的原则为政治民,万事万物就会自我化育、自生自灭而得以充分发展。
自生自长而产生贪欲时,我就要用“道”来镇住它。
用“道”的真朴来镇服它,就不会产生贪欲之心了,万事万物没有贪欲之心了,天下便自然而然达到稳定、安宁。
第三十七章道常无为,而无不为。
侯王若能守之,万物将自化。
化而欲作,吾将镇之以无名之朴。
无名之朴,夫亦将无欲。
不欲以静,天下将自定。
Chapter 37The Principe of the universe follows natural laws, without trying to “do” anything.
As it follows natural laws, nothing is neglected.
If a ruler can follow this principle, then all the things in his nation will take place in a natural way.
During the process, if selfishness appears, then the simplicity that has no name must be used to dissolve it.
The simplicity that has no name implies unselfishness.
If everyone can achieve the unselfishness of not doing, this world will be in peace.
【双语诗歌翻译|道德经·第三十七章 查看网站:[db:时间]】
侯王如果能按照“道”的原则为政治民,万事万物就会自我化育、自生自灭而得以充分发展。
自生自长而产生贪欲时,我就要用“道”来镇住它。
用“道”的真朴来镇服它,就不会产生贪欲之心了,万事万物没有贪欲之心了,天下便自然而然达到稳定、安宁。
第三十七章道常无为,而无不为。
侯王若能守之,万物将自化。
化而欲作,吾将镇之以无名之朴。
无名之朴,夫亦将无欲。
不欲以静,天下将自定。
Chapter 37The Principe of the universe follows natural laws, without trying to “do” anything.
As it follows natural laws, nothing is neglected.
If a ruler can follow this principle, then all the things in his nation will take place in a natural way.
During the process, if selfishness appears, then the simplicity that has no name must be used to dissolve it.
The simplicity that has no name implies unselfishness.
If everyone can achieve the unselfishness of not doing, this world will be in peace.
【双语诗歌翻译|道德经·第三十七章 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|道德经·第三十三章
- 下一篇: 双语诗歌翻译|道德经·第三十六章
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!