选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|诗经·唐风·扬之水
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
国风唐风扬之水 是中国古代第一部诗歌总集 诗经 中的一首诗。
毛诗序 说这是拥立晋昭公强大的叔父的人讽刺晋昭公的诗。
全诗三章,二章每章六句,一章四句。
开篇以水起兴,暗示政局不稳,然后层层推进,显示出紧张又神秘的气氛,其构思在 诗经 中别具一格。
诗经唐风扬之水 扬之水,白石凿凿。
素衣朱襮,从子于沃。
既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。
素衣朱绣,从子于鹄。
既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。
我闻有命,不敢以告人。
Stream Water Runs ClearlyStream water runs clearly.
The stream bed glitters with white pebbles.
There is Mr.
Pan with a red collared white shirt.
I will follow him to Wo, where I can see my Lord Heng-shu.
I am, of course, elated.
The stream bed sparkles with white pebbles.
The stream bed is jeweled with white pebbles.
I have a secret message for my Lord Heng-shu.
I can tell no one else.
【双语诗歌翻译|诗经·唐风·扬之水 查看网站:[db:时间]】
毛诗序 说这是拥立晋昭公强大的叔父的人讽刺晋昭公的诗。
全诗三章,二章每章六句,一章四句。
开篇以水起兴,暗示政局不稳,然后层层推进,显示出紧张又神秘的气氛,其构思在 诗经 中别具一格。
诗经唐风扬之水 扬之水,白石凿凿。
素衣朱襮,从子于沃。
既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。
素衣朱绣,从子于鹄。
既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。
我闻有命,不敢以告人。
Stream Water Runs ClearlyStream water runs clearly.
The stream bed glitters with white pebbles.
There is Mr.
Pan with a red collared white shirt.
I will follow him to Wo, where I can see my Lord Heng-shu.
I am, of course, elated.
The stream bed sparkles with white pebbles.
The stream bed is jeweled with white pebbles.
I have a secret message for my Lord Heng-shu.
I can tell no one else.
【双语诗歌翻译|诗经·唐风·扬之水 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|中庸·二十六
- 下一篇: 双语诗歌翻译|中庸·二十九
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!