大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|诗经·唐风·扬之水 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

国风唐风扬之水 是中国古代第一部诗歌总集 诗经 中的一首诗。

毛诗序 说这是拥立晋昭公强大的叔父的人讽刺晋昭公的诗。

全诗三章,二章每章六句,一章四句。

开篇以水起兴,暗示政局不稳,然后层层推进,显示出紧张又神秘的气氛,其构思在 诗经 中别具一格。

诗经唐风扬之水 扬之水,白石凿凿。

素衣朱襮,从子于沃。

既见君子,云何不乐?

扬之水,白石皓皓。

素衣朱绣,从子于鹄。

既见君子,云何其忧?

扬之水,白石粼粼。

我闻有命,不敢以告人。

Stream Water Runs ClearlyStream water runs clearly.

The stream bed glitters with white pebbles.

There is Mr.

Pan with a red collared white shirt.

I will follow him to Wo, where I can see my Lord Heng-shu.

I am, of course, elated.

The stream bed sparkles with white pebbles.

The stream bed is jeweled with white pebbles.

I have a secret message for my Lord Heng-shu.

I can tell no one else.

【双语诗歌翻译|诗经·唐风·扬之水 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!