选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|蔡淳-金银花
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这首咏金银花绝句寄托了作者感慨之情。
首句“金银赚尽世人忙”说人世间,人们来去匆匆,为赚金银,发财致富而奔忙。
“赚尽世人”一语,很有通达超脱、看破红尘之意。
语中也颇机锋。
这是由其花名金银联想到金银,再想到金银这一黄白之物竟有如此神奇魔力,驱使世上之人忙碌终生不已。
“花发金银满架香”是写金银花开放时,满架香气充溢。
“蜂蝶纷纷成队过”写出了金银花开引来的蜂蝶结队成行。
这种现象本是自然之理。
花开时,蝶恋舞,蜂采蜜,成群结队,纷至沓来,好一番热闹景象。
诗人冷眼看去,却别有心解:“始知物态也炎凉。
”原来自然物中也充满着嫌贫爱富,追名逐利炎凉之态啊。
这是多么可悲的事情。
那蜂蝶闻听“金银”,竟纷纷成队过,趋炎附势,这赚得世人忙的金银的魔力竟然也施展到自然物中了吗?
诗人不由得深为叹惋。
“始知”即至此我才知道之意,也有点原先意想不到的意思。
作者借咏金银花之机,巧借其花名金银这一特点,引申生发,表露了对世俗物欲横流的愤懑之情,是一首有寄托之意的咏物诗。
蔡淳 金银花 金银赚尽世人忙,花发金银满架香。
蜂蝶纷纷成队过,始知物态也炎凉。
HoneysuckleCai TingThe mundane mortals are bustlingly occupied with earning gold and silver.
And the honeysuckle effloresces with her perfume pervading the trellis.
Behold a swarm of butterflies thronging and flitting around this very flower.
And thou wilt be aware that among the animal creatures are likewise present snobbishness and worldliness.
【双语诗歌翻译|蔡淳-金银花 查看网站:[db:时间]】
首句“金银赚尽世人忙”说人世间,人们来去匆匆,为赚金银,发财致富而奔忙。
“赚尽世人”一语,很有通达超脱、看破红尘之意。
语中也颇机锋。
这是由其花名金银联想到金银,再想到金银这一黄白之物竟有如此神奇魔力,驱使世上之人忙碌终生不已。
“花发金银满架香”是写金银花开放时,满架香气充溢。
“蜂蝶纷纷成队过”写出了金银花开引来的蜂蝶结队成行。
这种现象本是自然之理。
花开时,蝶恋舞,蜂采蜜,成群结队,纷至沓来,好一番热闹景象。
诗人冷眼看去,却别有心解:“始知物态也炎凉。
”原来自然物中也充满着嫌贫爱富,追名逐利炎凉之态啊。
这是多么可悲的事情。
那蜂蝶闻听“金银”,竟纷纷成队过,趋炎附势,这赚得世人忙的金银的魔力竟然也施展到自然物中了吗?
诗人不由得深为叹惋。
“始知”即至此我才知道之意,也有点原先意想不到的意思。
作者借咏金银花之机,巧借其花名金银这一特点,引申生发,表露了对世俗物欲横流的愤懑之情,是一首有寄托之意的咏物诗。
蔡淳 金银花 金银赚尽世人忙,花发金银满架香。
蜂蝶纷纷成队过,始知物态也炎凉。
HoneysuckleCai TingThe mundane mortals are bustlingly occupied with earning gold and silver.
And the honeysuckle effloresces with her perfume pervading the trellis.
Behold a swarm of butterflies thronging and flitting around this very flower.
And thou wilt be aware that among the animal creatures are likewise present snobbishness and worldliness.
【双语诗歌翻译|蔡淳-金银花 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|曹雪芹-金陵判词·黛玉宝钗
- 下一篇: 双语诗歌翻译|白居易-长相思
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!