选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|杜牧-齐安郡后池绝句
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
齐安郡后池绝句 是唐代诗人杜牧的作品。
此诗展示了一幅清幽而妍丽的画面:在蒙蒙丝雨的笼罩下,有露出水面的菱叶、铺满池中的浮萍,有穿叶弄花的鸣莺、花枝离披的蔷薇,还有双双相对的浴水鸳鸯。
诗人把这些生机盎然、杂呈眼底的景物,加以剪裁,组合成诗。
全诗通篇写景,但并不是一首单纯的写景诗,景中有人有情,意境空灵含蓄,有若即若离之妙。
齐安郡后池绝句 杜牧菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。
尽日无人看微雨,鸳鸯相对浴红衣。
Backyard Pool in Qi’An Prefecture, a QuatrainDu MuWater chestnuts break duckweeds to green the brocade pool,Summer orioles warble in profuse strains to tease the rose.
Day ends, and no one bothers to enjoy the light rain,While the mandarin ducks in their red coats bathe face to face.
【双语诗歌翻译|杜牧-齐安郡后池绝句 查看网站:[db:时间]】
此诗展示了一幅清幽而妍丽的画面:在蒙蒙丝雨的笼罩下,有露出水面的菱叶、铺满池中的浮萍,有穿叶弄花的鸣莺、花枝离披的蔷薇,还有双双相对的浴水鸳鸯。
诗人把这些生机盎然、杂呈眼底的景物,加以剪裁,组合成诗。
全诗通篇写景,但并不是一首单纯的写景诗,景中有人有情,意境空灵含蓄,有若即若离之妙。
齐安郡后池绝句 杜牧菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。
尽日无人看微雨,鸳鸯相对浴红衣。
Backyard Pool in Qi’An Prefecture, a QuatrainDu MuWater chestnuts break duckweeds to green the brocade pool,Summer orioles warble in profuse strains to tease the rose.
Day ends, and no one bothers to enjoy the light rain,While the mandarin ducks in their red coats bathe face to face.
【双语诗歌翻译|杜牧-齐安郡后池绝句 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杜审言-送崔融
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杜审言-蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山应制
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!