大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|黄庭坚-鄂州南楼书事 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

鄂州南楼书事 是黄庭坚的诗作。

这首诗描写的是夏夜登楼眺望的情景。

“明月”在诗中起了重要的作用:因为有朗朗的明月,才能在朦胧中看到难以区别的山水一色的景象,才知道闻见的花香是十里芰荷散发的芬芳。

特别妙的是诗的后两句,本来只有清风送爽,可是因为皎洁的月光,它那么柔和、恬静,所以诗人觉得清风带着月光,月光就像清风,它们融合在一起送来了凉爽和舒适。

鄂州南楼书事  黄庭坚四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。

清风明月无人管,并作南楼一味凉。

The Southern TowerHuang TingjianLooking around, I find bright hills blend with rills bright;Leaning on rails, I smell fragrance of lotus flower.

The breeze is free to blow and the moon to shed light;They bring refreshing coolness to the Southern Tower.

【双语诗歌翻译|黄庭坚-鄂州南楼书事 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!