大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|黄庭坚-清平乐·春归何处 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。

清平乐春归何处  黄庭坚春归何处?

寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

春无踪迹谁知?

除非问取黄鹂。

百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

Spring(To the Tune of Qingpingyue)Huang TingjianWhere has Spring gone?

No trace left on the lone path.

If anyone knows her whereabouts,tell her to come back, please.

Spring gone, no one knows where.

Except the oriole that keeps twitteringwith an inexplicable message,riding the wind over the roses.

【双语诗歌翻译|黄庭坚-清平乐·春归何处 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!