选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|黄庭坚-清平乐·春归何处
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。
清平乐春归何处 黄庭坚春归何处?
寂寞无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?
除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
Spring(To the Tune of Qingpingyue)Huang TingjianWhere has Spring gone?
No trace left on the lone path.
If anyone knows her whereabouts,tell her to come back, please.
Spring gone, no one knows where.
Except the oriole that keeps twitteringwith an inexplicable message,riding the wind over the roses.
【双语诗歌翻译|黄庭坚-清平乐·春归何处 查看网站:[db:时间]】
清平乐春归何处 黄庭坚春归何处?
寂寞无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?
除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
Spring(To the Tune of Qingpingyue)Huang TingjianWhere has Spring gone?
No trace left on the lone path.
If anyone knows her whereabouts,tell her to come back, please.
Spring gone, no one knows where.
Except the oriole that keeps twitteringwith an inexplicable message,riding the wind over the roses.
【双语诗歌翻译|黄庭坚-清平乐·春归何处 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|贾岛-寻隐者不遇
- 下一篇: 双语诗歌翻译|敬安-夜坐
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!