选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李仲略-嗅梅图
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这是一首题画诗。
“胧胧霁色冷黄昏,缺月疏篱水外村。
”是写画中之景。
首句从色彩上展示雨后黄昏天色微明、寒气袭人的景象,同时也点名时间地点。
次句具体点出画中景观:缺月、疏篱、流水、村落。
完全是一幅凄冷的景象。
可以看出这些景观既独立又相互关联。
两句写画中之景,很有层次,仿佛画面就在眼前。
就 嗅梅图 而言,两句所描画的景观,是为后面嗅梅人的形象展示背景。
这首题画诗,不仅生动地再现了画面,而且将画中嗅梅人写得栩栩如生,情态逼真。
把画中深蕴的含意传达了出来,诗情画意俱在其中。
嗅梅图 李仲略胧胧霁色冷黄昏,缺月疏篱水外村。
人在天涯花在手,一枝香雪寄销魂。
A Picture of a Lady Smelling Plum FlowersLi ZhonglieThe dusk is hazy and chilly after rain;A waning moon shines on a thin fence beyond a stream.
In her hand are plum flowers from the one at the earth's end;She feels him breathe lowing words through the fragrant snowy spray.
【双语诗歌翻译|李仲略-嗅梅图 查看网站:[db:时间]】
“胧胧霁色冷黄昏,缺月疏篱水外村。
”是写画中之景。
首句从色彩上展示雨后黄昏天色微明、寒气袭人的景象,同时也点名时间地点。
次句具体点出画中景观:缺月、疏篱、流水、村落。
完全是一幅凄冷的景象。
可以看出这些景观既独立又相互关联。
两句写画中之景,很有层次,仿佛画面就在眼前。
就 嗅梅图 而言,两句所描画的景观,是为后面嗅梅人的形象展示背景。
这首题画诗,不仅生动地再现了画面,而且将画中嗅梅人写得栩栩如生,情态逼真。
把画中深蕴的含意传达了出来,诗情画意俱在其中。
嗅梅图 李仲略胧胧霁色冷黄昏,缺月疏篱水外村。
人在天涯花在手,一枝香雪寄销魂。
A Picture of a Lady Smelling Plum FlowersLi ZhonglieThe dusk is hazy and chilly after rain;A waning moon shines on a thin fence beyond a stream.
In her hand are plum flowers from the one at the earth's end;She feels him breathe lowing words through the fragrant snowy spray.
【双语诗歌翻译|李仲略-嗅梅图 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|列子-古代寓言·砍倒了梧桐树
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李世民-芳兰
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!