大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李益-喜见外弟又言别 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

此诗描写了诗人同表弟在乱离中不期而遇而又匆匆话别的伤感场面,抒发了真挚的至亲情谊和人生聚散离合无定的感慨,从侧面反映了动乱给人们带来的痛苦。

全诗用凝炼的语言,白描的手法,生动的细节,典型的场景,层次分明地再现了社会动乱中人生聚散的独特一幕,具有强烈的生活真实感。

李益 喜见外弟又言别 十年离乱后,长大一相逢。

问姓惊初见,称名忆旧容。

别来沧海事,语罢暮天钟。

明日巴陵道,秋山又几重。

Meeting with My Cousin Only to PartLi YiAfter ten troubled years of pain,Not till grown-up do we meet again.

You seem a stranger at first view,Yet your name tells me who were you.

We talk of changes which befellUntil we hear the evening bell.

Tomorrow o'er the hills you'll go,How far off you'll be, I don't know.

【双语诗歌翻译|李益-喜见外弟又言别 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!