选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李益-喜见外弟又言别
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
此诗描写了诗人同表弟在乱离中不期而遇而又匆匆话别的伤感场面,抒发了真挚的至亲情谊和人生聚散离合无定的感慨,从侧面反映了动乱给人们带来的痛苦。
全诗用凝炼的语言,白描的手法,生动的细节,典型的场景,层次分明地再现了社会动乱中人生聚散的独特一幕,具有强烈的生活真实感。
李益 喜见外弟又言别 十年离乱后,长大一相逢。
问姓惊初见,称名忆旧容。
别来沧海事,语罢暮天钟。
明日巴陵道,秋山又几重。
Meeting with My Cousin Only to PartLi YiAfter ten troubled years of pain,Not till grown-up do we meet again.
You seem a stranger at first view,Yet your name tells me who were you.
We talk of changes which befellUntil we hear the evening bell.
Tomorrow o'er the hills you'll go,How far off you'll be, I don't know.
【双语诗歌翻译|李益-喜见外弟又言别 查看网站:[db:时间]】
全诗用凝炼的语言,白描的手法,生动的细节,典型的场景,层次分明地再现了社会动乱中人生聚散的独特一幕,具有强烈的生活真实感。
李益 喜见外弟又言别 十年离乱后,长大一相逢。
问姓惊初见,称名忆旧容。
别来沧海事,语罢暮天钟。
明日巴陵道,秋山又几重。
Meeting with My Cousin Only to PartLi YiAfter ten troubled years of pain,Not till grown-up do we meet again.
You seem a stranger at first view,Yet your name tells me who were you.
We talk of changes which befellUntil we hear the evening bell.
Tomorrow o'er the hills you'll go,How far off you'll be, I don't know.
【双语诗歌翻译|李益-喜见外弟又言别 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|利登-沽酒
- 下一篇: 双语诗歌翻译|令狐楚-思君恩
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!