选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|柳中庸-征人怨
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
征人怨 是唐代诗人柳中庸的诗作。
此诗抒写了征人在边塞久戍,感到痛苦不堪,面对着荒凉的环境更是心生怨苦,表现了诗人对统治者穷兵黩武的谴责。
诗中没有一字是怨,只是客观地记录征人岁岁朝朝征战的生活情况,描绘边地荒凉寒苦的景象,而征人深深的怨情已寓于其中。
全诗语言精美,对仗精工,笔法巧妙,境界阔大。
征人怨 柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
A Soldier's ComplaintLiu ZhongyongI fight at Gold Stream and Jade Pass each year;Each day with sword I ride off there and here.
White snow in Three Springs falls on that Green Tomb;Round Black Mount Yellow River flows in gloom.
【双语诗歌翻译|柳中庸-征人怨 查看网站:[db:时间]】
此诗抒写了征人在边塞久戍,感到痛苦不堪,面对着荒凉的环境更是心生怨苦,表现了诗人对统治者穷兵黩武的谴责。
诗中没有一字是怨,只是客观地记录征人岁岁朝朝征战的生活情况,描绘边地荒凉寒苦的景象,而征人深深的怨情已寓于其中。
全诗语言精美,对仗精工,笔法巧妙,境界阔大。
征人怨 柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
A Soldier's ComplaintLiu ZhongyongI fight at Gold Stream and Jade Pass each year;Each day with sword I ride off there and here.
White snow in Three Springs falls on that Green Tomb;Round Black Mount Yellow River flows in gloom.
【双语诗歌翻译|柳中庸-征人怨 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|柳宗元-小石城山记
- 下一篇: 双语诗歌翻译|刘禹锡-饮酒看牡丹
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!