选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|苏轼-初到黄州
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
初到黄州 是北宋文学家苏轼创作的一首七言律诗。
这首诗描写作者初到黄州的所见,深刻地刻画了苏轼初到黄州时的复杂矛盾的心绪。
有自嘲自伤,有对权势者的嘲笑,却又以超旷的胸襟对待自己的遭遇,在自然中发现美,在逆境中寻求生活的乐趣,表现了诗人一贯的豁达、乐观。
苏轼 初到黄州 自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。
长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。
逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。
只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。
Upon My Arrival in HuangzhouSu ShiI laugh at my life for being kept busy by my mouth;My career, in my senior years, has gone terribly awry.
Living in the loop of the Yangtze, I have a taste for fish;Bamboos hill after hill, I'm keen on their delicious shoots.
An exile?
Why not put him in an out-of-payroll position;Poets, in such cases, usually join the ranks of water boys1,Embarrassing, though, for no duties required whatsoever,Not to say, in the form of wine bags2 the official handouts.
【双语诗歌翻译|苏轼-初到黄州 查看网站:[db:时间]】
这首诗描写作者初到黄州的所见,深刻地刻画了苏轼初到黄州时的复杂矛盾的心绪。
有自嘲自伤,有对权势者的嘲笑,却又以超旷的胸襟对待自己的遭遇,在自然中发现美,在逆境中寻求生活的乐趣,表现了诗人一贯的豁达、乐观。
苏轼 初到黄州 自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。
长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。
逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。
只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。
Upon My Arrival in HuangzhouSu ShiI laugh at my life for being kept busy by my mouth;My career, in my senior years, has gone terribly awry.
Living in the loop of the Yangtze, I have a taste for fish;Bamboos hill after hill, I'm keen on their delicious shoots.
An exile?
Why not put him in an out-of-payroll position;Poets, in such cases, usually join the ranks of water boys1,Embarrassing, though, for no duties required whatsoever,Not to say, in the form of wine bags2 the official handouts.
【双语诗歌翻译|苏轼-初到黄州 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|苏轼-东坡
- 下一篇: 双语诗歌翻译|宋琬-狱中八咏·折足凳
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!