选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王安石-浣溪沙·百亩中庭半是苔
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
本词为集句词。
本词创作于王安石归隐钟山时期,词中以山上的桃花和溪边的杏树来比喻自己,字里行间流露出一种隐居山林后的寂寞和淡淡的哀愁。
浣溪沙百亩中庭半是苔 王安石百亩中庭半是苔,门前白道水萦回。
爱闲能有几人来。
小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。
为谁零落为谁开?
Silk-Washing StreamWang AnshiHalf moss-hidden is my courtyard a hundred acres wide,Before my gate a winding path by riverside.
Who would visit one fond of leisure and free hours?
Spring in my courtyard girt with corridors is still;Two or three peach and apricots stand near the hill.
For whom are they blooming and then fall in showers?
【双语诗歌翻译|王安石-浣溪沙·百亩中庭半是苔 查看网站:[db:时间]】
本词创作于王安石归隐钟山时期,词中以山上的桃花和溪边的杏树来比喻自己,字里行间流露出一种隐居山林后的寂寞和淡淡的哀愁。
浣溪沙百亩中庭半是苔 王安石百亩中庭半是苔,门前白道水萦回。
爱闲能有几人来。
小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。
为谁零落为谁开?
Silk-Washing StreamWang AnshiHalf moss-hidden is my courtyard a hundred acres wide,Before my gate a winding path by riverside.
Who would visit one fond of leisure and free hours?
Spring in my courtyard girt with corridors is still;Two or three peach and apricots stand near the hill.
For whom are they blooming and then fall in showers?
【双语诗歌翻译|王安石-浣溪沙·百亩中庭半是苔 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王安石-兴贤
- 下一篇: 双语诗歌翻译|王安石-伤仲永
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!