大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|薛涛-赠远二首 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。

长安(今陕西西安)人。

16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。

脱乐籍后终身未嫁。

成都望江楼公园有薛涛墓” 。

薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。

卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。

流传至今诗作有90余首。

薛涛 赠远二首 一芙蓉新落蜀山秋,锦字开缄到是愁。

闺阁不知戎马事,月高还上望夫楼。

二扰弱新蒲叶又齐,春深花落塞前溪。

知君未转秦关骑,月照千门掩袖啼。

Two Poems for Someone Faraway Xue TaoI Hibiscus newly fallen on the hills of Shu,And grief arrives when the envelope’s unsealed.

A girl who does not know the affairs of warStill climbs at full moon the mate-watching tower.

II New rushes, though weak, show a steady greenWhen late-spring blossoms drop in frontier creeks.

Your steed, I know, has yet to round Qin forts:My sleeve’s tear-soaked, the moon lights a thousand gates.

【双语诗歌翻译|薛涛-赠远二首 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!