选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|叶绍翁-游园不值
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
游园不值 是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。
此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。
尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。
全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
游园不值 叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
On Visiting a Garden, When Its Master Is AbsentYe ShaowengIt is proper to hate the marks of shoes on the green moss;Of ten that knock at his brushwood gate, nine cannot have it opened.
Spring's colours fill the garden but cannot all be contained,For one spray of red almound-blossom peeps out from the wall.
【双语诗歌翻译|叶绍翁-游园不值 查看网站:[db:时间]】
此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。
尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。
全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
游园不值 叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
On Visiting a Garden, When Its Master Is AbsentYe ShaowengIt is proper to hate the marks of shoes on the green moss;Of ten that knock at his brushwood gate, nine cannot have it opened.
Spring's colours fill the garden but cannot all be contained,For one spray of red almound-blossom peeps out from the wall.
【双语诗歌翻译|叶绍翁-游园不值 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·121
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杨万里-伤春
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!