选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·117
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
增广贤文 。
又名 昔时贤文 古今贤文 ,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。
书名最早见之于明万历年间的戏曲 牡丹亭 ,据此可推知此书最迟写成于万历年间。
增广贤文 集结中国从古到今的各种格言、谚语。
后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称 增广昔时贤文 ,通称 增广贤文 。
增广贤文117 佚名传家二字耕与读,防家二字盗与奸,倾家二字淫与赌,过家二字勤与俭。
作种种之阴功,行时时之方便。
不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱。
素位而行,不尤不怨。
先达之人可尊也,不要比媚;权势之人可远也,不可侮慢。
What should be prevented in a familyIs theft and adultery,What should be handed on in a familyIs ploughing and reading.
What ruins a familyIs gambling and prostitution,What sustains a familyIs thrift and diligence.
Perform good deeds of whatever kindWithout parading them,Provide people whenever possibleWith needed convenience.
To acquire wealth there should be no anxiety,To get rid of poverty there should be no worry.
Do things compatible with your position,Blame neither men nor heaven.
Respect a man of great wisdomBut do not fawn upon him,Keep away from a man of great powerAnd do not humiliate him.
【双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·117 查看网站:[db:时间]】
又名 昔时贤文 古今贤文 ,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。
书名最早见之于明万历年间的戏曲 牡丹亭 ,据此可推知此书最迟写成于万历年间。
增广贤文 集结中国从古到今的各种格言、谚语。
后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称 增广昔时贤文 ,通称 增广贤文 。
增广贤文117 佚名传家二字耕与读,防家二字盗与奸,倾家二字淫与赌,过家二字勤与俭。
作种种之阴功,行时时之方便。
不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱。
素位而行,不尤不怨。
先达之人可尊也,不要比媚;权势之人可远也,不可侮慢。
What should be prevented in a familyIs theft and adultery,What should be handed on in a familyIs ploughing and reading.
What ruins a familyIs gambling and prostitution,What sustains a familyIs thrift and diligence.
Perform good deeds of whatever kindWithout parading them,Provide people whenever possibleWith needed convenience.
To acquire wealth there should be no anxiety,To get rid of poverty there should be no worry.
Do things compatible with your position,Blame neither men nor heaven.
Respect a man of great wisdomBut do not fawn upon him,Keep away from a man of great powerAnd do not humiliate him.
【双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·117 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杨万里-早起
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杨万里-雪晴窗开展唐诗,得一片桃花,帐然赋之
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!