选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|袁宏道-江上见数渔舟为公卒所窘
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
江上见数渔舟为公卒所窘 是明朝的袁宏道写的一首五言绝句。
诗中前两句描写了黎明时分鱼竿上的霜以及沾满了芦苇花绒单薄的衣服渔翁的凄苦景象;后两句记叙了渔夫身后,没有在官府登记的土地也被官差收回的社会现状。
表达了作者对不公社会的愤怒和对积贫积弱生活窘破底层人民的同情。
袁宏道 江上见数渔舟为公卒所窘 钓竿拂晓霜,衣薄芦花絮。
一亩不籍官,也被官差去。
Yamen Runners Pressganging Fishermen on a RiverYuan HongdaoThey go fishing at dawn amid frost,Wearing clothes thinly padded with reed catkins.
Though there is not a mu of land registered as theirs,They are drafted to do unpaid services all the same.
【双语诗歌翻译|袁宏道-江上见数渔舟为公卒所窘 查看网站:[db:时间]】
诗中前两句描写了黎明时分鱼竿上的霜以及沾满了芦苇花绒单薄的衣服渔翁的凄苦景象;后两句记叙了渔夫身后,没有在官府登记的土地也被官差收回的社会现状。
表达了作者对不公社会的愤怒和对积贫积弱生活窘破底层人民的同情。
袁宏道 江上见数渔舟为公卒所窘 钓竿拂晓霜,衣薄芦花絮。
一亩不籍官,也被官差去。
Yamen Runners Pressganging Fishermen on a RiverYuan HongdaoThey go fishing at dawn amid frost,Wearing clothes thinly padded with reed catkins.
Though there is not a mu of land registered as theirs,They are drafted to do unpaid services all the same.
【双语诗歌翻译|袁宏道-江上见数渔舟为公卒所窘 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|鱼玄机-江行·其一
- 下一篇: 双语诗歌翻译|鱼玄机-寄子安
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!