选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|周文质-落梅风·无题
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
周文质(?
-1334),元代文学家。
字仲彬,建德(今属浙江)人,后居杭州。
与钟嗣成相交二十余年,两人情深意笃,形影不离,故 录鬼簿 对他有详细的记载:“体貌清癯,学问渊博,资性工巧,文笔新奇。
家世儒业,俯就路吏。
善丹青,能歌舞,明曲调,谐音律。
性尚豪侠,好事敬客善绘画,谐音律。
所作杂剧今知有四种。
现仅 苏武还乡 (或称 苏武还朝 )存有残曲。
散曲存有小令四十三首,套数五套,多男女相思之作。
周文质 落梅风无题 新秋夜,微醉时,月明中倚阑独自。
吟成几联断肠诗,说不尽满怀心事。
Untitled to the tune of Plum-Whipping WindZhou WenzhiAt a fresh autumn night,With an intoxication slight,I recline against the balustrade alone in the moonlight,Chanting a few lines that heart breakingly blight,Yet they are not enough to vent my spite.
(辜正坤 译)【双语诗歌翻译|周文质-落梅风·无题 查看网站:[db:时间]】
-1334),元代文学家。
字仲彬,建德(今属浙江)人,后居杭州。
与钟嗣成相交二十余年,两人情深意笃,形影不离,故 录鬼簿 对他有详细的记载:“体貌清癯,学问渊博,资性工巧,文笔新奇。
家世儒业,俯就路吏。
善丹青,能歌舞,明曲调,谐音律。
性尚豪侠,好事敬客善绘画,谐音律。
所作杂剧今知有四种。
现仅 苏武还乡 (或称 苏武还朝 )存有残曲。
散曲存有小令四十三首,套数五套,多男女相思之作。
周文质 落梅风无题 新秋夜,微醉时,月明中倚阑独自。
吟成几联断肠诗,说不尽满怀心事。
Untitled to the tune of Plum-Whipping WindZhou WenzhiAt a fresh autumn night,With an intoxication slight,I recline against the balustrade alone in the moonlight,Chanting a few lines that heart breakingly blight,Yet they are not enough to vent my spite.
(辜正坤 译)【双语诗歌翻译|周文质-落梅风·无题 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|朱放-题竹林寺
- 下一篇: 双语诗歌翻译|朱熹-童蒙须知
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!