选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌·雪暮林边暂驻
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
雪暮林边暂驻Stopping by Woods on a Snowy Evening弗罗斯特Robert Frost弗罗斯特(Robert Frost,1874-1963),美国著名现代诗人。
幼年时居住在新英格兰的农场,熟悉乡村生活,有“农民诗人”之称。
他的诗具有新英格兰地区的乡土气息,在质朴与自然中见出真情和深刻的哲理,无论是抒情诗还是叙事诗都通过平易的语言引发读者去思考人生真谛与自然的奥秘。
在形式上他的诗接近传统诗歌,形式工整、严谨。
但他常抒写现代人的孤独、无助和冷漠及对现代都市生活的不满,有较鲜明的现代感。
主要诗作有 男孩的意愿 、 波士顿以北 、 林间空地 等。
这林子是谁的我心里清楚,Whose woods these are I think I know.
那边村子里有他的家屋;His house is in the village, though;他不会见到我停留在此地He will not see me stopping here看他的林子被大雪盖住。
To watch his woods fill up with snow.
我的小马该满腹狐疑:My little horse must think it queer附近没农舍,为什么歇息To stop without a farmhouse near在树林和冰湖之间的地方,Between the woods and frozen lake在这一年中最暗的黄昏里。
The darkest evening of the year.
他摇了一摇颈上的铃铛,He gives his harness bells a shake想问问是否弄错了方向,To ask if there is some mistake.
可除了轻风卷起的雪片The only other sound's the sweep羽绒般飘落外别无声响。
Of easy wind and downy flake .
林子真可爱,深邃而幽暗,The woods are lovely, dark, and deep,但是我必须去实践诺言,But I have promises to keep,还得赶多少里才能安眠,And miles to go before I sleep,还得赶多少里才能安眠。
And miles to go before I sleep.
【双语诗歌·雪暮林边暂驻查看网站:[db:时间]】
幼年时居住在新英格兰的农场,熟悉乡村生活,有“农民诗人”之称。
他的诗具有新英格兰地区的乡土气息,在质朴与自然中见出真情和深刻的哲理,无论是抒情诗还是叙事诗都通过平易的语言引发读者去思考人生真谛与自然的奥秘。
在形式上他的诗接近传统诗歌,形式工整、严谨。
但他常抒写现代人的孤独、无助和冷漠及对现代都市生活的不满,有较鲜明的现代感。
主要诗作有 男孩的意愿 、 波士顿以北 、 林间空地 等。
这林子是谁的我心里清楚,Whose woods these are I think I know.
那边村子里有他的家屋;His house is in the village, though;他不会见到我停留在此地He will not see me stopping here看他的林子被大雪盖住。
To watch his woods fill up with snow.
我的小马该满腹狐疑:My little horse must think it queer附近没农舍,为什么歇息To stop without a farmhouse near在树林和冰湖之间的地方,Between the woods and frozen lake在这一年中最暗的黄昏里。
The darkest evening of the year.
他摇了一摇颈上的铃铛,He gives his harness bells a shake想问问是否弄错了方向,To ask if there is some mistake.
可除了轻风卷起的雪片The only other sound's the sweep羽绒般飘落外别无声响。
Of easy wind and downy flake .
林子真可爱,深邃而幽暗,The woods are lovely, dark, and deep,但是我必须去实践诺言,But I have promises to keep,还得赶多少里才能安眠,And miles to go before I sleep,还得赶多少里才能安眠。
And miles to go before I sleep.
【双语诗歌·雪暮林边暂驻查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英文诗歌300首 ABSOLUTION
- 下一篇: 双语诗歌·阿尔弗雷德·普鲁弗罗克的情歌
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!