选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英文诗歌300首 THE BRIDGE
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
THE BRIDGEBy Henry Wadsworth LongfellowI STOOD on the bridge at midnight,As the clocks were striking the hour,And the moon rose o’er the city,Behind the dark church-tower.
I saw her bright reflectionIn the waters under me,Like a golden goblet fallingAnd sinking into the sea.
And far in the hazy distanceOf that lovely night in June,The blaze of the flaming furnaceGleamed redder than the moon.
Among the long, black raftersThe wavering shadows lay,And the current that came from the oceanSeemed to lift and bear them away;As, sweeping and eddying through them,Rose the belated tide,And, streaming into the moonlight,The seaweed floated wide.
And like those waters rushingAmong the wooden piers,A flood of thoughts came o’er meThat filled my eyes with tears.
How often, oh how often,In the days that had gone by,I had stood on that bridge at midnightAnd gazed on that wave and sky!
How often, oh how often,I had wished that the ebbing tideWould bear me away on its bosomO’er the ocean wild and wide!
For my heart was hot and restless,And my life was full of care,And the burden laid upon meSeemed greater than I could bear.
But now it has fallen from me,It is buried in the sea;And only the sorrow of othersThrows its shadow over me,Yet whenever I cross the riverOn its bridge with wooden piers,Like the odor of brine from the oceanComes the thought of other years.
And I think how many thousandsOf care-encumbered men,Each bearing his burden of sorrow,Have crossed the bridge since then.
I see the long processionStill passing to and fro,The young heart hot and restless,And the old subdued and slow!
And forever and forever,As long as the river flows,As long as the heart has passions,As long as life has woes;The moon and its broken reflectionAnd its shadows shall appear,As the symbol of love in heaven,And its wavering image here.
【英文诗歌300首 THE BRIDGE查看网站:[db:时间]】
I saw her bright reflectionIn the waters under me,Like a golden goblet fallingAnd sinking into the sea.
And far in the hazy distanceOf that lovely night in June,The blaze of the flaming furnaceGleamed redder than the moon.
Among the long, black raftersThe wavering shadows lay,And the current that came from the oceanSeemed to lift and bear them away;As, sweeping and eddying through them,Rose the belated tide,And, streaming into the moonlight,The seaweed floated wide.
And like those waters rushingAmong the wooden piers,A flood of thoughts came o’er meThat filled my eyes with tears.
How often, oh how often,In the days that had gone by,I had stood on that bridge at midnightAnd gazed on that wave and sky!
How often, oh how often,I had wished that the ebbing tideWould bear me away on its bosomO’er the ocean wild and wide!
For my heart was hot and restless,And my life was full of care,And the burden laid upon meSeemed greater than I could bear.
But now it has fallen from me,It is buried in the sea;And only the sorrow of othersThrows its shadow over me,Yet whenever I cross the riverOn its bridge with wooden piers,Like the odor of brine from the oceanComes the thought of other years.
And I think how many thousandsOf care-encumbered men,Each bearing his burden of sorrow,Have crossed the bridge since then.
I see the long processionStill passing to and fro,The young heart hot and restless,And the old subdued and slow!
And forever and forever,As long as the river flows,As long as the heart has passions,As long as life has woes;The moon and its broken reflectionAnd its shadows shall appear,As the symbol of love in heaven,And its wavering image here.
【英文诗歌300首 THE BRIDGE查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!