选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英文诗歌300首 YOUTH AND AGE
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
YOUTH AND AGEBy Samuel Taylor ColeridgeVERSE, a breeze ’mid blossoms straying,Where Hope clung feeding, like a bee—Both were mine!
Life went a-mayingWith Nature, Hope, and Poesy,When I was young!
When I was young?
—Ah, woful When!
Ah!
for the change ’twixt Now and Then!
This breathing house not built with hands,This body that does me grievous wrong,O’er aery cliffs and glittering sands,How lightly then it flash’d along—Like those trim skiffs, unknown of yore,On winding lakes and rivers wide,That ask no aid of sail or oar,That fear no spite of wind or tide!
Naught cared this body for wind or weatherWhen Youth and I lived in ’t together.
Flowers are lovely!
Love is flower-like;Friendship is a sheltering tree;O the joys, that came down shower-like,Of Friendship, Love, and Liberty,Ere I was old!
Ere I was old?
Ah, woful Ere,Which tells me, Youth’s no longer here!
O Youth!
for years so many and sweet,’Tis known that thou and I were one;I’ll think it but a fond conceit—It cannot be that thou art gone!
Thy vesper-bell hath not yet toll’d—And thou wert aye a masker bold!
What strange disguise hast now put on,To make believe that thou art gone?
I see these locks in silvery slips,This drooping gait, this alter’d size:But springtide blossoms on thy lips,And tears take sunshine from thine eyes!
Life is but thought: so think I willThat Youth and I are housemates still.
Dewdrops are the gems of morning,But the tears of mournful eve!
Where no hope is, life’s a warningThat only serves to make us grieve,When we are old!
That only serves to make us grieveWith oft and tedious taking-leave,Like some poor nigh-related guestThat may not rudely be dismist.
Yet hath outstay’d his welcome while,And tells the jest without the smile.
【英文诗歌300首 YOUTH AND AGE查看网站:[db:时间]】
Life went a-mayingWith Nature, Hope, and Poesy,When I was young!
When I was young?
—Ah, woful When!
Ah!
for the change ’twixt Now and Then!
This breathing house not built with hands,This body that does me grievous wrong,O’er aery cliffs and glittering sands,How lightly then it flash’d along—Like those trim skiffs, unknown of yore,On winding lakes and rivers wide,That ask no aid of sail or oar,That fear no spite of wind or tide!
Naught cared this body for wind or weatherWhen Youth and I lived in ’t together.
Flowers are lovely!
Love is flower-like;Friendship is a sheltering tree;O the joys, that came down shower-like,Of Friendship, Love, and Liberty,Ere I was old!
Ere I was old?
Ah, woful Ere,Which tells me, Youth’s no longer here!
O Youth!
for years so many and sweet,’Tis known that thou and I were one;I’ll think it but a fond conceit—It cannot be that thou art gone!
Thy vesper-bell hath not yet toll’d—And thou wert aye a masker bold!
What strange disguise hast now put on,To make believe that thou art gone?
I see these locks in silvery slips,This drooping gait, this alter’d size:But springtide blossoms on thy lips,And tears take sunshine from thine eyes!
Life is but thought: so think I willThat Youth and I are housemates still.
Dewdrops are the gems of morning,But the tears of mournful eve!
Where no hope is, life’s a warningThat only serves to make us grieve,When we are old!
That only serves to make us grieveWith oft and tedious taking-leave,Like some poor nigh-related guestThat may not rudely be dismist.
Yet hath outstay’d his welcome while,And tells the jest without the smile.
【英文诗歌300首 YOUTH AND AGE查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英文诗歌300首 THE NIGHT FIRE
- 下一篇: 英文诗歌300首 DAWN
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!