选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
施瓦辛格情人首次回应媒体
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Arnold Schwarzenegger's illegitimate son exclaimed "Cool!
" when told that the Hollywood star was his father, according to his mother, who has spoken for the first time since the scandal broke.
Joseph, 13, only discovered his true parentage one year ago and is now looking forward to building a relationship with the former California Governor.
The details were disclosed by the boy's mother Mildred Baena, Mr Schwarzenegger's former maid, in her only interview with Hello!
magazine in the UK.
Mrs Baena also spoke of the moment Mr Schwarzenegger's wife, Maria Shriver, realised she had been betrayed after hearing "whispers" in the house about the resemblance of the boy to her husband.
The maid described collapsing to her knees and tearfully confessing to Miss Shriver late last year.
But, instead of being vengeful, Miss Shriver told her to get up and then cried with her.
Guatemalan-born Mrs Baena told Hello!
: "She would say things like 'I'm here if you need to talk.
' I sensed something was up.
I have so much love and respect for Maria.
Finally, she asked point blank.
"She was so strong.
She cried with me and told me to get off my knees.
We held each other and I told her it wasn't Arnold's fault, that it takes two.
"In the interview Mrs Banea, 50, and her son posed for photographs together.
She said her intention was to put the record straight following the media frenzy surrounding the scandal.
Mrs Baena said she and the "Terminator" star did not have a lengthy affair.
She became sure Mr Schwarzenegger was the father of her son as the boy grew up and began to look like him.
Mrs Baena said the 63-year-old "Terminator" star was a "good man" who would be "suffering too," and added: "He loves Maria.
I hope with time they work things out.
"She said Mr Schwarzenegger may have had suspicions the boy was his but never said anything to her about it, and only learned the truth recently.
施瓦辛格私生子丑闻爆出后,该事件女主角、私生子之母巴埃娜于近日接受了英国 Hello!
杂志的独家专访。
她在采访中表示,儿子得知自己的父亲是好莱坞明星后很高兴,觉得太酷了!
”他们的儿子名叫约瑟夫,现年13岁,大约在一年前得知了亲生父亲的身份,并且希望能够与其建立父子关系。
巴埃娜还提到了施瓦辛格的妻子玛利亚发现事情真相后的反应,她说玛利亚是在听到有人说约瑟夫跟施瓦辛格很像的传言后才意识到丈夫背叛了自己。
去年年底,巴埃娜亲口坦白后,玛利亚并没有暴跳如雷,只是选择将实情讲出。
巴埃娜还说自己与施瓦辛格的婚外恋情并没有持续太久,称他是个好人”,很爱玛利亚”,并希望随着时间的推移,他们能走出这件事的阴影”。
【施瓦辛格情人首次回应媒体查看网站:[db:时间]】
" when told that the Hollywood star was his father, according to his mother, who has spoken for the first time since the scandal broke.
Joseph, 13, only discovered his true parentage one year ago and is now looking forward to building a relationship with the former California Governor.
The details were disclosed by the boy's mother Mildred Baena, Mr Schwarzenegger's former maid, in her only interview with Hello!
magazine in the UK.
Mrs Baena also spoke of the moment Mr Schwarzenegger's wife, Maria Shriver, realised she had been betrayed after hearing "whispers" in the house about the resemblance of the boy to her husband.
The maid described collapsing to her knees and tearfully confessing to Miss Shriver late last year.
But, instead of being vengeful, Miss Shriver told her to get up and then cried with her.
Guatemalan-born Mrs Baena told Hello!
: "She would say things like 'I'm here if you need to talk.
' I sensed something was up.
I have so much love and respect for Maria.
Finally, she asked point blank.
"She was so strong.
She cried with me and told me to get off my knees.
We held each other and I told her it wasn't Arnold's fault, that it takes two.
"In the interview Mrs Banea, 50, and her son posed for photographs together.
She said her intention was to put the record straight following the media frenzy surrounding the scandal.
Mrs Baena said she and the "Terminator" star did not have a lengthy affair.
She became sure Mr Schwarzenegger was the father of her son as the boy grew up and began to look like him.
Mrs Baena said the 63-year-old "Terminator" star was a "good man" who would be "suffering too," and added: "He loves Maria.
I hope with time they work things out.
"She said Mr Schwarzenegger may have had suspicions the boy was his but never said anything to her about it, and only learned the truth recently.
施瓦辛格私生子丑闻爆出后,该事件女主角、私生子之母巴埃娜于近日接受了英国 Hello!
杂志的独家专访。
她在采访中表示,儿子得知自己的父亲是好莱坞明星后很高兴,觉得太酷了!
”他们的儿子名叫约瑟夫,现年13岁,大约在一年前得知了亲生父亲的身份,并且希望能够与其建立父子关系。
巴埃娜还提到了施瓦辛格的妻子玛利亚发现事情真相后的反应,她说玛利亚是在听到有人说约瑟夫跟施瓦辛格很像的传言后才意识到丈夫背叛了自己。
去年年底,巴埃娜亲口坦白后,玛利亚并没有暴跳如雷,只是选择将实情讲出。
巴埃娜还说自己与施瓦辛格的婚外恋情并没有持续太久,称他是个好人”,很爱玛利亚”,并希望随着时间的推移,他们能走出这件事的阴影”。
【施瓦辛格情人首次回应媒体查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!