大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 娱乐英语 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

看影视剧学地道口语:你打错算盘了

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

地道口语:To bark up the wrong tree你打错算盘了。

日常生活和工作中,经常有人提出无理的,过分的要求。

这时候,你要说:你打错算盘了!

”那么,你打错算盘了”用英语怎么说呢?

可以用To bark up the wrong tree来表示。

bark就是狗叫,wrong是错的意思,tree就是树。

To bark up the wrong tree翻成中文可以说是:找错门了,打错算盘了。

例如:If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the wrong tree.

要是我的小舅子再想问我借钱,那他算是打错算盘了。

Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree!

I was nowhere near the place.

喂,要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了。

我根本就没上那儿去。

电影情景再现: 生活大爆炸 中,Howard的母亲和Christy发生争吵,Howard的母亲说Christy打错算盘了,只要她在,遗嘱中就不会有Howard,一分钱都不会留给他们。

Christy一气之下摔门离去。

-Howard' mom: And don't you take that tone with me, you gold digger!

不许用那样的语气对我说话,你这个傍大款的。

-Christy:What'd you called me?

你刚叫我什么?

-Howard'mom: You heard me!

你听到了。

And I'll tell you something else,让我告诉你件事吧。

you're barking up the wrong tree.

你打错算盘了。

'Cause as long as you're around,只要有你在,Howard is out of the will!

Howard就不会出现在我遗嘱里。

-Christy:You know what?

I got better offers.

你知道吗?

有更好的在等着我呢。

I'm out of here.

我走了。

-Howard'mom: That's right.

Go back to Babylon, you whore!

这就对了,滚回巴比伦吧,你这个妓女。

【看影视剧学地道口语:你打错算盘了查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!