选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
泰勒•斯威夫特中国巡演门票一分钟卖完
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Taylor Swift must be in high demand in China, as the country pop star’s latest concert has broken the record for the fastest ticket sales ever in China.
Her upcoming show in Shanghai sold out in just one minute!
泰勒·斯威夫特在中国一定是超受欢迎!
这位乡村歌手的最新上海演唱会门票在一分钟内一举售罄,打破了中国票务史上的最快记录。
The show is taking place on May 30 at the city’s Mercedes-Benz Arena.
It is one of seven shows in Asia that have all sold out.
泰勒的演唱会将于5月30日在上海梅塞德斯-奔驰文化中心举行,泰勒在亚洲共计7场的演唱会门票都卖光了。
In addition to China, she will also be performing in Japan, Indonesia, Malaysia, Philippines, Thailand, and Singapore.
These will be the final dates of Taylor’s Red tour, which has already been a huge success around the world.
除了中国,她还将在日本、印度尼西亚、菲律宾、泰国、新加坡等国家表演。
泰勒的 Red 全球巡演大获成功,而这些亚洲国家将给画上圆满的句号。
This is evident in the fact that Taylor just spent $19.
9 million on a penthouse in Manhattan, New York.
The unit takes up the entire top floor, and totals up to 8,018 square feet.
此次全球巡演的成功显而易见,因为泰勒刚刚花1990万美元买下纽约曼哈顿的一套顶层公寓,公寓占据整个顶楼,总面积8018平方英尺(约745平方米)。
Despite the lucrative new purchase, the singer still considers Nashville to be her home.
除了这一最新的投资购房,泰勒还把那什维尔(美国田纳西州首府)当做自己的家。
"I spend as much time in Nashville as I can,” she recently revealed to TIME magazine.
The cool thing about spending time in Nashville is that no one knows when I'm there.
In New York and L.
A.
, there are photographers waiting on the street, and it seems like every errand I run is photographed and documented.
" 我尽可能多地住在那什维尔,” 她最近在接受 时代 杂志采访时说,住在那什维尔最好的一点就是没人会认出我来;在纽约或洛杉矶就不一样了,摄影师等在马路上,似乎我的一举一动都会被拍照和记录。
”【泰勒•斯威夫特中国巡演门票一分钟卖完查看网站:[db:时间]】
Her upcoming show in Shanghai sold out in just one minute!
泰勒·斯威夫特在中国一定是超受欢迎!
这位乡村歌手的最新上海演唱会门票在一分钟内一举售罄,打破了中国票务史上的最快记录。
The show is taking place on May 30 at the city’s Mercedes-Benz Arena.
It is one of seven shows in Asia that have all sold out.
泰勒的演唱会将于5月30日在上海梅塞德斯-奔驰文化中心举行,泰勒在亚洲共计7场的演唱会门票都卖光了。
In addition to China, she will also be performing in Japan, Indonesia, Malaysia, Philippines, Thailand, and Singapore.
These will be the final dates of Taylor’s Red tour, which has already been a huge success around the world.
除了中国,她还将在日本、印度尼西亚、菲律宾、泰国、新加坡等国家表演。
泰勒的 Red 全球巡演大获成功,而这些亚洲国家将给画上圆满的句号。
This is evident in the fact that Taylor just spent $19.
9 million on a penthouse in Manhattan, New York.
The unit takes up the entire top floor, and totals up to 8,018 square feet.
此次全球巡演的成功显而易见,因为泰勒刚刚花1990万美元买下纽约曼哈顿的一套顶层公寓,公寓占据整个顶楼,总面积8018平方英尺(约745平方米)。
Despite the lucrative new purchase, the singer still considers Nashville to be her home.
除了这一最新的投资购房,泰勒还把那什维尔(美国田纳西州首府)当做自己的家。
"I spend as much time in Nashville as I can,” she recently revealed to TIME magazine.
The cool thing about spending time in Nashville is that no one knows when I'm there.
In New York and L.
A.
, there are photographers waiting on the street, and it seems like every errand I run is photographed and documented.
" 我尽可能多地住在那什维尔,” 她最近在接受 时代 杂志采访时说,住在那什维尔最好的一点就是没人会认出我来;在纽约或洛杉矶就不一样了,摄影师等在马路上,似乎我的一举一动都会被拍照和记录。
”【泰勒•斯威夫特中国巡演门票一分钟卖完查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 文章婚外情致歉信创微博记录
- 下一篇: 维多利亚四月迎40岁生日 时尚天赋影响家人
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!