选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
武媚娘传奇 复播 网友戏称大头娘娘传奇
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
热播剧 武媚娘传奇 先前因技术原因”, 暂停播出。
而复播之后,剧中妃子”脖子以下镜头全部被剪,画面仅呈现脖子以上的近景。
网友不禁发问何不改名叫小头皇帝大头娘娘传奇”。
据路透社报道称, 武媚娘传奇 被叫停、剪辑后复播,正值中国政府加强对网络和传统媒体监管力度之际。
报道称,曾被部分观众戏称为胸多剧少”的 武媚娘传奇 经历被剪风波后,网民将吐槽的目标转移到广电总局身上,并改口以胸多吉少”表示同情。
A screen capture of a survey conducted by Sina Weibo that on the removal of scenes showingcleavage in the TV drama Wu Zetian.
Nearly 95% of Internet users in China disapprove the removal of scenes showing cleavage onscreen in a Chinese television drama, calling the move "unnecessary".
The drama, The Empress of China, also known as the Saga of Wu Zetian, was removed fromcommercial satellite station Hunan TV for "technical reasons" in late December.
"Many viewers speculated the suspension was a punishment given by the country's televisionregulators for the much-discussed revealing costumes of female characters on the show, whichstirred online debate in which the female characters were dubbed 'squeezed breasts'," Xinhua said.
When it returned to the screen in January, scenes showing female characters' cleavage wereremoved and replaced by close-up shots of the actresses' heads.
This somewhat "magnified"version of faces on screen has sparked discontent among viewers.
In a survey conducted by Sina Weibo under the topic "Cleavage scenes cut, yes or no?
" morethan 95% of viewers voted "No" whereas only 5% voted "Yes".
Most netizens said the show is only a piece of work that showed the culture of China and thesealterations are unnecessary.
Some are calling for a rating system that restricts viewership to onlythose deemed appropriate.
(Via ChinaDaily)重点解析 Key Phrases/Words1.
cleavage n.
乳沟2.
speculate v.
思索,猜测,推测3.
suspension n.
暂停;悬架4.
stirred v.
(使)移动( stir的过去式和过去分词 );;(使)行动5.
close-up shots 特写镜头6.
magnified adj.
放大了的 v.
放大( magnify的过去式和过去分词 );扩大;夸大;7.
spark v.
发动,触发8.
discontent n.
不满,不平;不愉快;不满的人 adj.
不满的;不安分的;不快的 v.
使不满意;9.
viewership n.
(总称)电视观众10.
deemed v.
认为,视为;主张,断定【武媚娘传奇 复播 网友戏称大头娘娘传奇查看网站:[db:时间]】
而复播之后,剧中妃子”脖子以下镜头全部被剪,画面仅呈现脖子以上的近景。
网友不禁发问何不改名叫小头皇帝大头娘娘传奇”。
据路透社报道称, 武媚娘传奇 被叫停、剪辑后复播,正值中国政府加强对网络和传统媒体监管力度之际。
报道称,曾被部分观众戏称为胸多剧少”的 武媚娘传奇 经历被剪风波后,网民将吐槽的目标转移到广电总局身上,并改口以胸多吉少”表示同情。
A screen capture of a survey conducted by Sina Weibo that on the removal of scenes showingcleavage in the TV drama Wu Zetian.
Nearly 95% of Internet users in China disapprove the removal of scenes showing cleavage onscreen in a Chinese television drama, calling the move "unnecessary".
The drama, The Empress of China, also known as the Saga of Wu Zetian, was removed fromcommercial satellite station Hunan TV for "technical reasons" in late December.
"Many viewers speculated the suspension was a punishment given by the country's televisionregulators for the much-discussed revealing costumes of female characters on the show, whichstirred online debate in which the female characters were dubbed 'squeezed breasts'," Xinhua said.
When it returned to the screen in January, scenes showing female characters' cleavage wereremoved and replaced by close-up shots of the actresses' heads.
This somewhat "magnified"version of faces on screen has sparked discontent among viewers.
In a survey conducted by Sina Weibo under the topic "Cleavage scenes cut, yes or no?
" morethan 95% of viewers voted "No" whereas only 5% voted "Yes".
Most netizens said the show is only a piece of work that showed the culture of China and thesealterations are unnecessary.
Some are calling for a rating system that restricts viewership to onlythose deemed appropriate.
(Via ChinaDaily)重点解析 Key Phrases/Words1.
cleavage n.
乳沟2.
speculate v.
思索,猜测,推测3.
suspension n.
暂停;悬架4.
stirred v.
(使)移动( stir的过去式和过去分词 );;(使)行动5.
close-up shots 特写镜头6.
magnified adj.
放大了的 v.
放大( magnify的过去式和过去分词 );扩大;夸大;7.
spark v.
发动,触发8.
discontent n.
不满,不平;不愉快;不满的人 adj.
不满的;不安分的;不快的 v.
使不满意;9.
viewership n.
(总称)电视观众10.
deemed v.
认为,视为;主张,断定【武媚娘传奇 复播 网友戏称大头娘娘传奇查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 外媒看中国 :2014全美最红华人明星(5/10)
- 下一篇: 斯蒂芬·霍尔登的奥斯卡提名之选
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!