选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
谢耳朵访谈:我已成记难词专业户
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
可爱的科学怪胎、古灵精怪的外星人,加上无所不能的造物主这些角色都让吉姆的表演行程排得满满当当。
想知道事业巅峰的吉姆面对 赫芬顿邮报 的访谈都爆了哪些料吗?
快来一起看看吧!
Q:Memorizing all the science jargon Sheldon says on "The Big Bang Theory" can't be easy, and now you have all this biblical talk to learn, too.
Does it become overwhelming?
问:要记住谢尔顿在 生活大爆炸 中的科学术语不是一件易事,现在你也有一堆圣经术语要背。
有没有觉得被压垮了?
A:It’s a funny thing.
I have a couple more episodes to shoot and then in the past month two months I’ve been doing all this press for the animated movie Home.
” Every moment I have a chance to drink coffee in the morning or a moment to read, I’m like, You should probably run some lines.
You should run, you know, the ninth commandment or whatever.
”答:这事很有意思。
我还有几集 生活大爆炸 的拍摄没有完成。
而在过去的两个月里,我一直在为动画片 疯狂外星人 做宣传。
每次早上的时候我一有时间喝咖啡或者读书的时候,我就在想,我该背台词的。
我该去背,你知道的,第九诫(基督教十诫中的第九诫)或是别的啥的。
”So these weird quotes and these weird phrasings just run through my head -- thou art” and thou shalt” and things like that.
It’s a weird place where one might need therapy afterwards.
It can be tough to deal with the Sheldon stuff, some more than others.
I will say the blessing of the television show is that you only have to know it once and you can take a few takes to do it.
因此哪些奇怪的话,奇怪的句子就不停的在我脑袋里打转——比如thou art”(古英语=you are)或者thou shalt(汝等可,古英语)”等等这样的术语。
这些神奇的台词真是醉了,演完后你可能都需要治疗一下”啥的。
扮演谢尔顿这个角色是困难的,比其他的角色都难。
值得庆幸的是,电视剧的话你只需要知道一遍,而且可以多拍几次。
Q:You can probably get by without fully understanding everything Sheldon is saying, but is reading the Bible part of your God preparations?
问:你可能无需弄明白谢尔顿说的每一句话,但是阅读 圣经 包含在你饰演上帝的前期准备里吗?
A:Well, with the Sheldon stuff -- the science stuff -- the strongest part of my research would be just learning to pronounce things, and secondarily I do always make a passing effort at trying to figure out what the hell this might represent.
答:嗯对于谢尔顿的台词——那些科学术语,我钻研的主要部分在于模仿这些它们的发音。
同时,我也会想尽一切办法搞懂这些TM都代表啥意思。
But there are times that it is literally gibberish to me and I just hope I’m putting my inflection in a place that makes it sound sort of like I know what I’m talking about.
但还是有些时候,我很快地说出这些术语时,我只希望自己能尽可能的模仿的像一些,好让人听起来觉得我确实知道自己在说什么。
The God stuff is actually a lot easier to understand.
Party because I took a lot more God, if you will, than I took science in my lifetime because I was raised going to church every Sunday.
关于上帝的台词实际上更加易懂一些。
一部分可能是因为,与科学相比我更了解关于上帝的东西,从小开始,我每周日都会去教堂。
So we don’t touch on anything in this play that is unfamiliar to me.
In fact, I think it’s been more about touching on things where I go, Old stories from the Bible come up,My, I haven’t thought about that in a long time.
”所以说在 上帝的行为 这个剧里,我们不提及任何我不熟悉的东西。
事实上,更多是提及那些我经历过的事情,对于 圣经 中那些古老的故事,天哪我很久没有想过了”。
The biggest thing I’ve done so far is make sure I have really strict in my head the precise definitions of omnipotent,” omniscient” and omnipresent” because they come up several times and every once in a while, when I’m running through all these lines, I’m like, Wait wait wait, which one of the O’s is this?
”到目前为止我完成的最大成就,就是我很确定自己已经清晰地知道无所不能的”、无所不知的”、无所不在的”的准确定义了。
因为我在背台词的时候,它们出现过几次,时而过这些台词我都会想:等等,等等,到底是哪个O开头的词是,我好像有点搞混了。
”And it helps to remember exactly what each of those is.
I mean, I know what they are, but every once in a while you’re like, Shit, is it 'omnipresent' or 'omniscient' right now?
Hmm.
” Context is everything.
不过,混淆同时也能让我更好的区分到底哪个是哪个。
我是说,我知道他们的意思,但每次读到的时候,你会想,该死,现在到底是‘无所不在的’还是‘无所不能的’啊”。
现在台词就是我的一切。
【谢耳朵访谈:我已成记难词专业户查看网站:[db:时间]】
想知道事业巅峰的吉姆面对 赫芬顿邮报 的访谈都爆了哪些料吗?
快来一起看看吧!
Q:Memorizing all the science jargon Sheldon says on "The Big Bang Theory" can't be easy, and now you have all this biblical talk to learn, too.
Does it become overwhelming?
问:要记住谢尔顿在 生活大爆炸 中的科学术语不是一件易事,现在你也有一堆圣经术语要背。
有没有觉得被压垮了?
A:It’s a funny thing.
I have a couple more episodes to shoot and then in the past month two months I’ve been doing all this press for the animated movie Home.
” Every moment I have a chance to drink coffee in the morning or a moment to read, I’m like, You should probably run some lines.
You should run, you know, the ninth commandment or whatever.
”答:这事很有意思。
我还有几集 生活大爆炸 的拍摄没有完成。
而在过去的两个月里,我一直在为动画片 疯狂外星人 做宣传。
每次早上的时候我一有时间喝咖啡或者读书的时候,我就在想,我该背台词的。
我该去背,你知道的,第九诫(基督教十诫中的第九诫)或是别的啥的。
”So these weird quotes and these weird phrasings just run through my head -- thou art” and thou shalt” and things like that.
It’s a weird place where one might need therapy afterwards.
It can be tough to deal with the Sheldon stuff, some more than others.
I will say the blessing of the television show is that you only have to know it once and you can take a few takes to do it.
因此哪些奇怪的话,奇怪的句子就不停的在我脑袋里打转——比如thou art”(古英语=you are)或者thou shalt(汝等可,古英语)”等等这样的术语。
这些神奇的台词真是醉了,演完后你可能都需要治疗一下”啥的。
扮演谢尔顿这个角色是困难的,比其他的角色都难。
值得庆幸的是,电视剧的话你只需要知道一遍,而且可以多拍几次。
Q:You can probably get by without fully understanding everything Sheldon is saying, but is reading the Bible part of your God preparations?
问:你可能无需弄明白谢尔顿说的每一句话,但是阅读 圣经 包含在你饰演上帝的前期准备里吗?
A:Well, with the Sheldon stuff -- the science stuff -- the strongest part of my research would be just learning to pronounce things, and secondarily I do always make a passing effort at trying to figure out what the hell this might represent.
答:嗯对于谢尔顿的台词——那些科学术语,我钻研的主要部分在于模仿这些它们的发音。
同时,我也会想尽一切办法搞懂这些TM都代表啥意思。
But there are times that it is literally gibberish to me and I just hope I’m putting my inflection in a place that makes it sound sort of like I know what I’m talking about.
但还是有些时候,我很快地说出这些术语时,我只希望自己能尽可能的模仿的像一些,好让人听起来觉得我确实知道自己在说什么。
The God stuff is actually a lot easier to understand.
Party because I took a lot more God, if you will, than I took science in my lifetime because I was raised going to church every Sunday.
关于上帝的台词实际上更加易懂一些。
一部分可能是因为,与科学相比我更了解关于上帝的东西,从小开始,我每周日都会去教堂。
So we don’t touch on anything in this play that is unfamiliar to me.
In fact, I think it’s been more about touching on things where I go, Old stories from the Bible come up,My, I haven’t thought about that in a long time.
”所以说在 上帝的行为 这个剧里,我们不提及任何我不熟悉的东西。
事实上,更多是提及那些我经历过的事情,对于 圣经 中那些古老的故事,天哪我很久没有想过了”。
The biggest thing I’ve done so far is make sure I have really strict in my head the precise definitions of omnipotent,” omniscient” and omnipresent” because they come up several times and every once in a while, when I’m running through all these lines, I’m like, Wait wait wait, which one of the O’s is this?
”到目前为止我完成的最大成就,就是我很确定自己已经清晰地知道无所不能的”、无所不知的”、无所不在的”的准确定义了。
因为我在背台词的时候,它们出现过几次,时而过这些台词我都会想:等等,等等,到底是哪个O开头的词是,我好像有点搞混了。
”And it helps to remember exactly what each of those is.
I mean, I know what they are, but every once in a while you’re like, Shit, is it 'omnipresent' or 'omniscient' right now?
Hmm.
” Context is everything.
不过,混淆同时也能让我更好的区分到底哪个是哪个。
我是说,我知道他们的意思,但每次读到的时候,你会想,该死,现在到底是‘无所不在的’还是‘无所不能的’啊”。
现在台词就是我的一切。
【谢耳朵访谈:我已成记难词专业户查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 闪电侠 第一季季终集引入多宇宙
- 下一篇: 女雷神秘密身份曝光:是一名医生
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!