选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
里约奥运会中国队服装曝光 又是番茄炒蛋!
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China unveiled its official Olympic delegation look forthe 2016 summer games in Rio this week, and theensembles aren't exactly winning any medals with thepublic.
本周,2016年夏季奥运会中国代表团在里约亮相,不过服装似乎并没有赢得公众的青睐。
It's not the matching white pants and skirts that area problem for critics.
It's not the retro hospitality-industry styling.
Even the multi-colored kerchiefs andties seem to be OK.
受到批评的并不是白色裤子和短裙,也不是具有怀旧风格的餐饮行业般的风格,甚至连五颜六色的丝巾和领带也还过得去。
The problem for the people of China?
Those bold blazers.
为人们所诟病的是什么?
是配色大胆的运动外套。
Like most countries — including the U.
S.
— China chose to wrap up its team in the colors oftheir country's flag.
But instead of seeing a patriotic palette of crimson and gold, according toPeople's Daily China, folks are railing against what's been dubbed "fried eggs and tomato.
" 和大多数国家一样——包括美国——中国选择以其国旗上的色彩来作为团队服装的颜色。
但是 人民日报 称,这样的服装并未赢得红与黄的爱国调色板”的赞誉,反而被国人戏称为番茄炒蛋”,以示反对意见。
As for designer, Ye Chaoying, he just wants the Chinese athletes in Rio to find themappetizing.
而设计师叶超莹称他只是希望中国运动员在奥运赛场能够显得秀色可餐”。
"We hope our athletes will feel like wearing our national flag when they step into the stadium atthe opening ceremony," he said when debuting the uniforms.
他在奥运服装初次亮相是说道:我们希望我们的运动员在开幕式踏入体育场时能够感觉到自己身披国旗。
”【里约奥运会中国队服装曝光 又是番茄炒蛋!查看网站:[db:时间]】
本周,2016年夏季奥运会中国代表团在里约亮相,不过服装似乎并没有赢得公众的青睐。
It's not the matching white pants and skirts that area problem for critics.
It's not the retro hospitality-industry styling.
Even the multi-colored kerchiefs andties seem to be OK.
受到批评的并不是白色裤子和短裙,也不是具有怀旧风格的餐饮行业般的风格,甚至连五颜六色的丝巾和领带也还过得去。
The problem for the people of China?
Those bold blazers.
为人们所诟病的是什么?
是配色大胆的运动外套。
Like most countries — including the U.
S.
— China chose to wrap up its team in the colors oftheir country's flag.
But instead of seeing a patriotic palette of crimson and gold, according toPeople's Daily China, folks are railing against what's been dubbed "fried eggs and tomato.
" 和大多数国家一样——包括美国——中国选择以其国旗上的色彩来作为团队服装的颜色。
但是 人民日报 称,这样的服装并未赢得红与黄的爱国调色板”的赞誉,反而被国人戏称为番茄炒蛋”,以示反对意见。
As for designer, Ye Chaoying, he just wants the Chinese athletes in Rio to find themappetizing.
而设计师叶超莹称他只是希望中国运动员在奥运赛场能够显得秀色可餐”。
"We hope our athletes will feel like wearing our national flag when they step into the stadium atthe opening ceremony," he said when debuting the uniforms.
他在奥运服装初次亮相是说道:我们希望我们的运动员在开幕式踏入体育场时能够感觉到自己身披国旗。
”【里约奥运会中国队服装曝光 又是番茄炒蛋!查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 足球巨星梅西因逃税获刑21个月
- 下一篇: 马布里电影纽约人在北京 开拍 众明星加盟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!