大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 双语阅读 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

纽约人的“解脱日”,“粉碎”坏记忆

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Looking forward to next year was not enough for some New Yorkers Tuesday.

First, they needed to shred the bad bits of 2010.

仅仅展望明年对于一些纽约人来说还不够。

首先,他们需要粉碎”2010年的那些令人不快的记忆。

So on annual Good Riddance Day, members of the public were invited to jot down their least favorite moments and memories, then stuff the paper into a giant shredder set up at Times Square.

周二是一年一度的解脱日”,纽约民众受邀在纸上写下最令他们不快的时刻或记忆,然后将纸扔到纽约时报广场的一个巨大的碎纸机内。

Two cast members from the musical "American Idiot" tore up a note inscribed "Don't Ask, Don't Tell," referring to the recently overturned law that barred gays from serving openly in the military.

That too went into the big shredder.

音乐剧 美国白痴 中的两位演员撕掉了一张写着不问不说”的纸条,丢进大碎纸机里。

不问不说”指的是刚被废除的禁止同性恋在军队公开服役的法令。

Big Apple resident Melissa Altman said she shredded "a name, a person I liked for a while, a person I just want to get rid of.

"纽约市民Melissa Altman说她把一个名字粉碎”掉了。

我一度很喜欢这个人,但现在只想忘掉他。

”"You can trust me: none of these memories will ever be seen again once they enter this truck," said organizer Lori Raimondo, with the Times Square Alliance.

这一活动的组织者——纽约时报广场联盟的洛里•雷蒙德说:相信我,一旦这些记忆进了碎纸机,人们就再也不会看到它们了。

”The crowd was much smaller than usual on Good Riddance Day on account of the snow left over from a major blizzard on Monday.

But on Friday huge numbers of people are expected to greet 2011 on Times Square in relatively balmy.

因为周一暴风雪的积雪还没有清理干净,所以今年参加解脱日”活动的人比往年少很多。

周五的时候天气会相对暖和一些,预计到时候会有大批民众在时报广场迎接2011年的到来。

【纽约人的“解脱日”,“粉碎”坏记忆查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!