选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
杭州一咖啡店让猫咪当服务员
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A cat cafe named Miaoxiannv (Cat Fairy) in Hangzhou, East China's Zhejiang province, has become one of the hottest spots in this city recently, with some customers driving one hour from the other side of the city just to enjoy a new service: scan a cat to order a meal.
近日,位于中国东部的浙江省杭州市的一家叫做喵仙女”的猫咪咖啡厅成为了网红”,许多顾客从城市的另一边驱车一小时慕名而来,只为体验一种新型服务:扫猫点餐”。
Luo An, an overseas graduate from the post-1990 generation, runs the cafe.
经营这家猫咪咖啡厅的老板罗安是一位90后”海归毕业生。
As Luo seldom stays at the cafe, his only employee would always get into a muddle for being a waitress, cashier and cat keeper at the same time.
罗安很少呆在店里,这家猫咪咖啡厅只有一个店员。
该店员既要当服务员又要当收银员,还要照顾猫咪。
Thus, Luo came up with the idea to dress all the cats in shirts printed with QR codes, enabling customers to self-order their meals by using online payment apps such as Koubei and Alibaba's Alipay.
因此,罗安就想出了这个创意,给每只猫咪穿上了带有二维码的衣服,这样顾客使用口碑App或支付宝就能自助点餐了。
Besides QR codes, each cat has a self introduction printed on their clothes, reflecting their different and funny personalities.
除了二维码,每只猫咪的衣服上还打印有自我介绍,反映出他们独特又有趣的个性。
There are altogether 15 cats at the cafe, with most being stray cats adopted by Luo.
Only those with tender personalities and vaccinations are allowed to serve customers, Luo said.
这家咖啡厅里共有15只猫,其中大多都是罗安收养的流浪猫。
罗安说,只有那些性情温和且接种过疫苗的猫才可以接待客人。
【杭州一咖啡店让猫咪当服务员查看网站:[db:时间]】
近日,位于中国东部的浙江省杭州市的一家叫做喵仙女”的猫咪咖啡厅成为了网红”,许多顾客从城市的另一边驱车一小时慕名而来,只为体验一种新型服务:扫猫点餐”。
Luo An, an overseas graduate from the post-1990 generation, runs the cafe.
经营这家猫咪咖啡厅的老板罗安是一位90后”海归毕业生。
As Luo seldom stays at the cafe, his only employee would always get into a muddle for being a waitress, cashier and cat keeper at the same time.
罗安很少呆在店里,这家猫咪咖啡厅只有一个店员。
该店员既要当服务员又要当收银员,还要照顾猫咪。
Thus, Luo came up with the idea to dress all the cats in shirts printed with QR codes, enabling customers to self-order their meals by using online payment apps such as Koubei and Alibaba's Alipay.
因此,罗安就想出了这个创意,给每只猫咪穿上了带有二维码的衣服,这样顾客使用口碑App或支付宝就能自助点餐了。
Besides QR codes, each cat has a self introduction printed on their clothes, reflecting their different and funny personalities.
除了二维码,每只猫咪的衣服上还打印有自我介绍,反映出他们独特又有趣的个性。
There are altogether 15 cats at the cafe, with most being stray cats adopted by Luo.
Only those with tender personalities and vaccinations are allowed to serve customers, Luo said.
这家咖啡厅里共有15只猫,其中大多都是罗安收养的流浪猫。
罗安说,只有那些性情温和且接种过疫苗的猫才可以接待客人。
【杭州一咖啡店让猫咪当服务员查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 收入最高国家TOP10盘点
- 下一篇: 还有这种美事只要起床就能赚钱的APP
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!