选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
中国继续保持出境游消费世界第一
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China "continues to lead global outbound travel," according to a report published by the United NationsWorld Tourism Organization (UNWTO) last Monday.
联合国世界旅游组织(UNWTO)上周一发布的一份报告称,中国继续引领全球出境旅游”。
The report, "The UNWTO Tourism Highlights 2018 Edition", notes that Chinese tourists spent $258 billion on international tourism in 2017, almost one-fifth of the world's total tourism spending.
UNWTO旅游亮点2018年版 报告指出,2017年,中国游客在国际旅游上花费了2580亿美元,几乎占全球旅游总支出的1/5。
According to the report, overall international tourist arrivals grew by 7% to 1.
32 billion in2017, the largest rise since 2010.
报告显示,2017年,国际游客总数达到13.
2亿人次,增长7%,为2010年以来的最大增幅。
The growth in arrivals was echoed by a strong increase in exports generated by tourism, which reached 1.
6 trillion U.
S.
dollars in 2017.
游客数量的增长与由旅游业创造的出口的强劲增长相呼应,2017年旅游业出口达到1.
6万亿美元。
The UNWTO explained that the 2017 results were "driven by sustained travel demand for destinations across all world regions, including a firm recovery by those that have suffered from security challenges in recent years.
"联合国世界旅游组织将2017年的这一结果解释为受到全球所有地区对旅游目的地持续需求的驱动,包括近年来遭受安全挑战的国家的强劲复苏。
”France remained the most popular tourist destination, with Spain moving into second place, while Japan moved into the top ten earners from tourism "after six straight years of double-digit growth.
"法国依然是最受欢迎的旅游目的地,西班牙升至第二位,而在连续六年保持两位数的增长后,日本的旅游收入进入了前十行列。
Available data for early 2018 has confirmed international tourism continues to grow this year with a 6% year-on-year increase for the first four months of the year.
2018年初的现有数据证实了国际旅游业的持续强劲增长态势,在1月至4月间,国际游客抵达人数同比增长了6%。
【中国继续保持出境游消费世界第一查看网站:[db:时间]】
联合国世界旅游组织(UNWTO)上周一发布的一份报告称,中国继续引领全球出境旅游”。
The report, "The UNWTO Tourism Highlights 2018 Edition", notes that Chinese tourists spent $258 billion on international tourism in 2017, almost one-fifth of the world's total tourism spending.
UNWTO旅游亮点2018年版 报告指出,2017年,中国游客在国际旅游上花费了2580亿美元,几乎占全球旅游总支出的1/5。
According to the report, overall international tourist arrivals grew by 7% to 1.
32 billion in2017, the largest rise since 2010.
报告显示,2017年,国际游客总数达到13.
2亿人次,增长7%,为2010年以来的最大增幅。
The growth in arrivals was echoed by a strong increase in exports generated by tourism, which reached 1.
6 trillion U.
S.
dollars in 2017.
游客数量的增长与由旅游业创造的出口的强劲增长相呼应,2017年旅游业出口达到1.
6万亿美元。
The UNWTO explained that the 2017 results were "driven by sustained travel demand for destinations across all world regions, including a firm recovery by those that have suffered from security challenges in recent years.
"联合国世界旅游组织将2017年的这一结果解释为受到全球所有地区对旅游目的地持续需求的驱动,包括近年来遭受安全挑战的国家的强劲复苏。
”France remained the most popular tourist destination, with Spain moving into second place, while Japan moved into the top ten earners from tourism "after six straight years of double-digit growth.
"法国依然是最受欢迎的旅游目的地,西班牙升至第二位,而在连续六年保持两位数的增长后,日本的旅游收入进入了前十行列。
Available data for early 2018 has confirmed international tourism continues to grow this year with a 6% year-on-year increase for the first four months of the year.
2018年初的现有数据证实了国际旅游业的持续强劲增长态势,在1月至4月间,国际游客抵达人数同比增长了6%。
【中国继续保持出境游消费世界第一查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 贸易战是否会给中国金融科技造成伤害
- 下一篇: 可口可乐天价收购costa,正面battle星巴克
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!