大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 双语阅读 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

中国妈妈抢生开学宝宝 你怎么看?

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Chinese media have noticed a trend of pregnantwomen rushing to have caesarean sections beforethe end of August, so that their yet-to-be-bornchildren will be in the academic year ahead ofSeptember-born babies.

中国媒体注意到一个趋势,一些准妈妈们急于在8月底之前进行剖腹产,这样的话,自己即将出生的孩子会比9月出生的孩子早一年上学。

China News Service has released a video featuring a"busy scene" of pregnant women at a hospital in thecity of Wuhan.

The video has prompted an onlinedebate about Chinese parents' attitude towards education.

中新社发布的一段视频展现了武汉市一家医院里孕妇们的忙碌画面。

该视频引发了一场关于中国父母对待教育所持态度的网络讨论。

Some said striving to have a child before September leaves parents feeling they have "wontime" regarding their child's education.

有网友称,争取在9月之前生下孩子这一举动让父母觉得他们为自己孩子的教育赢得了时间”。

But most said the trend is "crazy" and shows the way in which Chinese parents are putting toomuch pressure on their children.

但多数网友表示这种趋势很疯狂”,体现出中国父母正对孩子施加过大的压力。

"Do people nowadays no longer care about the health of a foetus?

" one social media user asks.

"A full-term birth is more conducive to a baby's health.

"一位社交媒体用户发问道:现在人们不再关心胎儿的健康了吗?

足月分娩更有利于婴儿的健康。

”"The trend is ridiculous, and these women are ridiculous," another adds.

另外一人补充道:这种趋势够荒谬,这些女人也是够荒谬的。

”Many social media users say they think China's competitive education system is to blame, and some fear the impact on infant health.

许多社交媒体用户表示,他们认为中国竞争激烈的教育体系是罪魁祸首,一些人担心这会对婴儿健康造成影响。

"Premature births can have an impact on a child's intelligence," one user notes.

一位用户写道:早产会影响孩子的智力。

”【中国妈妈抢生开学宝宝 你怎么看?查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!