大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 双语阅读 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

我国成世界唯一高铁成网运行的国家

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

China's "four vertical and four horizontal high-speed railway network" has almost been completed, making China the world's first country with a complete high-speed rail network in operation, said a report released by the National Bureau of Statistics on Sept.

12, Workers' Daily reported.

据 工人日报 报道,国家统计局9月12日发布的一份报告称,中国的四纵四横高速铁路网”已基本成型,这使得中国成为世界上第一个高铁成网运行的国家。

The report said that China's total railway line mileage reached 127,000 kilometers by the end of 2017, up 145.

6 percent from 1978, with an average annual growth of 2.

3 percent.

报告显示,到2017年末,我国铁路营业总里程达到12.

7万公里,较1978年增长145.

6%,年均增长2.

3%。

The distance of China's high-speed rail hit 25,200 kilometers, topping the global chart.

其中,中国高铁的营业总里程为2.

52万公里,居世界第一位。

The figure for electrified railways and double-track rail in China is currently 86,600 and 71,800 kilometers, accounting for 68.

2 percent and 56.

5 percent of the country's total railway mileage, ranking first and second in the world respectively, according to the report.

该报告称,我国电气化铁路里程达8.

66万公里,复线铁路里程7.

18万公里,电气化率和复线率分别达到68.

2%和56.

5%,分居世界第一和第二位。

The report also pointed out that high-speed rail not only brings convenience to people's lives, but also promotes sharing of regional resources and coordinates development of many financial circles, such as the Beijing-Tianjin-Hebei economic circle and the Pearl River Delta economic circle.

报告还指出,高铁不仅给人们的生活带来了便利,也促进了区域资源的共享,协调了如京津冀经济圈、珠三角经济圈等金融圈的发展。

Additionally, China's total expressway coverage reached 136,400 kilometers by the end of 2017, ranking first in the world, covering 97 percent of cities with a population of 200,000 or above.

此外,到2017年底,中国高速公路总里程已达13.

64万公里,居世界首位,覆盖97%的20万以上人口城市。

【我国成世界唯一高铁成网运行的国家查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!