选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
悉尼歌剧院投射赛马广告引发争议
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A government push to use the Sydney Opera House's sails to advertise a horse racing event over the wishes of the building's management sparked uproar among many Australians over the commercialization of an iconic landmark.
近日,澳大利亚政府不顾悉尼歌剧院管理层的意愿,力推用这一标志性建筑物的帆船外墙为一项赛马比赛做广告。
对于这一将悉尼歌剧院商业化的举动,澳大利亚民众群情激愤。
The A$13 million Everest race, which boasts the world's biggest turf race prize, is due to take place in Sydney this week and organizers are pushing to promote it on the white wings of the Opera House.
总奖金额高达1300万澳元、号称世界奖金最高草地赛”的巅峰杯”将于本周在悉尼拉开帷幕,其主办方正在力图推动在悉尼歌剧院的白色外墙上对赛事进行宣传。
Critics say the World Heritage site should be protected from commercialization.
批评人士称这一世界遗产地应被保护,免遭商业化。
"Sydney's landmarks are not the playthings of those with money, they are ours and let's keep it that way," social activist Mike Woodcock wrote.
社会活动家麦克·伍德科克写道:悉尼的标志性建筑并非有钱人的玩物,而是属于我们的,让我们来使它们保持原样。
”The Everest, which ran its inaugural race last year, is run over 1200 metres.
第一届巅峰杯”是在去年举办的,赛程达到1200米。
"The version that is going to be displayed is much toned down from what the government was first presented with," the Herald reported NSW Premier Gladys Berejiklian as saying.
先驱报 援引新南威尔士州州长Gladys Berejiklian的话称:对比政府最初提出的广告版本,即将展示的新版本会低调得多。
”【悉尼歌剧院投射赛马广告引发争议查看网站:[db:时间]】
近日,澳大利亚政府不顾悉尼歌剧院管理层的意愿,力推用这一标志性建筑物的帆船外墙为一项赛马比赛做广告。
对于这一将悉尼歌剧院商业化的举动,澳大利亚民众群情激愤。
The A$13 million Everest race, which boasts the world's biggest turf race prize, is due to take place in Sydney this week and organizers are pushing to promote it on the white wings of the Opera House.
总奖金额高达1300万澳元、号称世界奖金最高草地赛”的巅峰杯”将于本周在悉尼拉开帷幕,其主办方正在力图推动在悉尼歌剧院的白色外墙上对赛事进行宣传。
Critics say the World Heritage site should be protected from commercialization.
批评人士称这一世界遗产地应被保护,免遭商业化。
"Sydney's landmarks are not the playthings of those with money, they are ours and let's keep it that way," social activist Mike Woodcock wrote.
社会活动家麦克·伍德科克写道:悉尼的标志性建筑并非有钱人的玩物,而是属于我们的,让我们来使它们保持原样。
”The Everest, which ran its inaugural race last year, is run over 1200 metres.
第一届巅峰杯”是在去年举办的,赛程达到1200米。
"The version that is going to be displayed is much toned down from what the government was first presented with," the Herald reported NSW Premier Gladys Berejiklian as saying.
先驱报 援引新南威尔士州州长Gladys Berejiklian的话称:对比政府最初提出的广告版本,即将展示的新版本会低调得多。
”【悉尼歌剧院投射赛马广告引发争议查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 脸书5000万账户遭到黑客攻击
- 下一篇: 世界大学最新排名清华超北大成为亚洲第一
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!