选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
中国软件企业百强出炉 华为连续17年蝉联榜首
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The Ministry of Industry and Information Technology(MIIT) released a list of the top 100 software companies in China by sales revenue for 2017.
工业和信息化部近日发布了中国软件企业2017年销售收入百强榜单。
Enterprises on the list generated 771.
2 billion yuan of revenues from their software business last year, up 16.
5% compared with the figure in 2016.
上榜企业2017年软件业务总收入达7712亿元,比2016年增长了16.
5%。
The threshold for companies to enter the list went up11.
9% to stand at 1.
62 billion yuan in revenues from their software business, data showed.
数据显示,这些企业的入围门槛为软件业务收入16.
2亿元,相比之前提高了11.
9%。
Huawei, the Shenzhen-based networking and telecommunications equipment and services supplier, ranked first for 17 consecutive years, followed by telecommunications and IT company ZTE Corporation and the Qingdao-based home appliance maker Haier.
深圳的网络和电信设备及服务供应商华为连续17年蝉联榜首,而电信和信息技术企业中兴通讯和青岛家电制造商海尔紧随其后。
The top 100 firms saw a 15.
8% rise in net profit to 171.
3 billion yuan, which accounted for 19.
6% of the whole industry, and those enterprises devoted 155 billion yuan to research and development, according to the MIIT.
工信部称,百强企业的净利润增长15.
8%、达1713亿元,占全行业净利润的19.
6%,这些企业共投入研发经费1550亿元。
【中国软件企业百强出炉 华为连续17年蝉联榜首查看网站:[db:时间]】
工业和信息化部近日发布了中国软件企业2017年销售收入百强榜单。
Enterprises on the list generated 771.
2 billion yuan of revenues from their software business last year, up 16.
5% compared with the figure in 2016.
上榜企业2017年软件业务总收入达7712亿元,比2016年增长了16.
5%。
The threshold for companies to enter the list went up11.
9% to stand at 1.
62 billion yuan in revenues from their software business, data showed.
数据显示,这些企业的入围门槛为软件业务收入16.
2亿元,相比之前提高了11.
9%。
Huawei, the Shenzhen-based networking and telecommunications equipment and services supplier, ranked first for 17 consecutive years, followed by telecommunications and IT company ZTE Corporation and the Qingdao-based home appliance maker Haier.
深圳的网络和电信设备及服务供应商华为连续17年蝉联榜首,而电信和信息技术企业中兴通讯和青岛家电制造商海尔紧随其后。
The top 100 firms saw a 15.
8% rise in net profit to 171.
3 billion yuan, which accounted for 19.
6% of the whole industry, and those enterprises devoted 155 billion yuan to research and development, according to the MIIT.
工信部称,百强企业的净利润增长15.
8%、达1713亿元,占全行业净利润的19.
6%,这些企业共投入研发经费1550亿元。
【中国软件企业百强出炉 华为连续17年蝉联榜首查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 爱排队的纽约客
- 下一篇: Single-use当选柯林斯词典 年度词汇
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!