选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
悲剧!中国妻子谋杀英国丈夫,一儿一女被迫分开抚养
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The parents of a man killed by his Chinese wife have agreed a custody deal to bring their granddaughter to the UK.
被中国妻子所杀害的英国男子的父母已同意一项监护协议,把他们的孙女带到英国。
It means they must leave the girl’s brother with his maternal grandparents in a remote city in north-west China.
这意味着他们必须把女孩的哥哥留给他的外祖父母,生活在中国西北部一个偏远的城市。
Ian and Linda Simpson, from Suffolk, wanted both eight-year-old Jack and Alice, six, to live with them after their son Michael was murdered in 2017.
来自萨福克的伊恩·辛普森和琳达·辛普森的儿子迈克尔于2017年被谋杀后,他们希望在八岁的杰克和六岁的爱丽丝能与他们住在一起。
The couple, who are in China, said judges there were "pushing very hard" for them to accept the "compromise".
这对夫妇目前在中国,他们表示,那里的法官几近逼迫”他们接受这个妥协”。
Ending a legal battle of nearly two years, they also agreed to pay a financial settlement of nearly ?
10,000 to the family of their son’s murderer.
他们还同意向他们儿子的凶手家庭支付近10000英镑的金额,就此结束近两年的法律斗争。
Weiwei Fu is serving a life sentence for the murder of Mr Simpson, originally from Wimborne in Dorset, who died at his flat in Shanghai in March 2017.
傅薇薇(音译)因谋杀丈夫辛普森先生而被判终身监禁,辛普森来自多塞特郡的温伯恩,他于2017年3月在上海的公寓去世。
He had moved to China while working as an executive for the retail chain Next.
他搬到中国并担任零售连锁店Next的执行官。
An inquest in Bournemouth heard he was stabbed to death during a "heated argument" at the time when he was going through a "fairly acrimonious" divorce from his wife.
根据伯恩茅斯的一项审讯,他当时正准备与妻子离婚,离婚的谈判相当激烈”,而在一次激烈争吵”中他被妻子刺死。
Since the murder, Jack and Alice have been living with their Chinese grandparents in Nanzhang, unaware of what has happened to their mother or father.
自谋杀案发生以来,杰克和爱丽丝一直和他们的中国祖父母一起住在南漳,他们不知道他们的父母发生了什么。
【悲剧!中国妻子谋杀英国丈夫,一儿一女被迫分开抚养查看网站:[db:时间]】
被中国妻子所杀害的英国男子的父母已同意一项监护协议,把他们的孙女带到英国。
It means they must leave the girl’s brother with his maternal grandparents in a remote city in north-west China.
这意味着他们必须把女孩的哥哥留给他的外祖父母,生活在中国西北部一个偏远的城市。
Ian and Linda Simpson, from Suffolk, wanted both eight-year-old Jack and Alice, six, to live with them after their son Michael was murdered in 2017.
来自萨福克的伊恩·辛普森和琳达·辛普森的儿子迈克尔于2017年被谋杀后,他们希望在八岁的杰克和六岁的爱丽丝能与他们住在一起。
The couple, who are in China, said judges there were "pushing very hard" for them to accept the "compromise".
这对夫妇目前在中国,他们表示,那里的法官几近逼迫”他们接受这个妥协”。
Ending a legal battle of nearly two years, they also agreed to pay a financial settlement of nearly ?
10,000 to the family of their son’s murderer.
他们还同意向他们儿子的凶手家庭支付近10000英镑的金额,就此结束近两年的法律斗争。
Weiwei Fu is serving a life sentence for the murder of Mr Simpson, originally from Wimborne in Dorset, who died at his flat in Shanghai in March 2017.
傅薇薇(音译)因谋杀丈夫辛普森先生而被判终身监禁,辛普森来自多塞特郡的温伯恩,他于2017年3月在上海的公寓去世。
He had moved to China while working as an executive for the retail chain Next.
他搬到中国并担任零售连锁店Next的执行官。
An inquest in Bournemouth heard he was stabbed to death during a "heated argument" at the time when he was going through a "fairly acrimonious" divorce from his wife.
根据伯恩茅斯的一项审讯,他当时正准备与妻子离婚,离婚的谈判相当激烈”,而在一次激烈争吵”中他被妻子刺死。
Since the murder, Jack and Alice have been living with their Chinese grandparents in Nanzhang, unaware of what has happened to their mother or father.
自谋杀案发生以来,杰克和爱丽丝一直和他们的中国祖父母一起住在南漳,他们不知道他们的父母发生了什么。
【悲剧!中国妻子谋杀英国丈夫,一儿一女被迫分开抚养查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 拐卖9名儿童 两人被判死刑!
- 下一篇: 王毅:2019,中国与世界并肩前行
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!